Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

The leatest issue has not been printed.

2014-02-09 16:30:33 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

ブログを単語帳化します。


日本語→英語に…。


①オフィス機器

②事務職員

③職務規定

④指示

⑤話し手が最もいそうなところはどこですか?

⑥その人は何にがっかりしていますか?

⑦記事の情報が間違っていた。

⑧雑誌の値段があがった。

⑨先月号が売り切れていた。

⑩最新号が出ていなかった


∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴.



①office appliance

②office personnel

③office regulation

④direction

⑤Where most likely are the speakers?
※likely…~しそうだ。たぶん~だ。

⑥What is the man disappointed?

⑦An articles had incorrected imfomation.

⑧The price of the magazine rose.
※rose…riseの過去形だが、薔薇と同綴同音

⑨The previous month's issue is sold out.
※previous…プりーヴィウェス
※issue…問題、争点以外に発行、刊行、発行物、版、号などの意味を持つ

⑩The leatest issue has not been printed.
※ザリーティスティシュハズナビンプりニd
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おとといのキンスマの安河内哲也先生が…

2014-02-09 10:09:19 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

安河内哲也先生の成り上がり人生(?)は見事だったし、羨ましくも思えるがなかなか真似ができない。

私も英会話をマスターしたくて亀の歩みで勉強を始めたばかりだが、おとといのキンスマで「遅れてすみません」を

I'm sorry for being late.

とカリスマ安河内が教えていた。

正直「やべっ、俺そう言わないや。でも合ってるか」と自分に問題があると決め込んでいた。

私は「遅れてごめん」を

I'm sorry I'm late.

と記憶。これをどこで憶えたか、気になった。

結局追跡に時間を費やすのは勿体ないと考えネットで検索。

面白記事を発見。


クイズ
次のうち、もっともポピュラーな表現はどれでしょう?


「遅れてごめんなさい」
1. I'm sorry to be late.
2. I'm sorry for being late.
3. I'm sorry I'm late.
答は"3" いずれも文法的には間違っていませんが、普段の日常会話では圧倒的に3の答がよく使われています。

「文法的に合っている=よく使われている表現」でないことは皆さんご存知の通り。今回の1と2もまさにその例です。

ちなみに、先頭の"I'm"を省略し、"Sorry I'm late."の方がもっとポピュラーかもしれません。

という記事です。安河内先生一言ありますか?

This may sound rather abrupt but do you think Mr.Yasukoji and Mr.Yakusho are very much alike?


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする