Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

If you break it, you have to pay for it out of your allowance.

2018-03-18 07:31:58 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本→英語に…。


①ついに彼女は自分の有利に傾く
機会を見つけた。

②そりゃぁ悪循環だぜ。

③例えば?

④そうこなくっちゃ。

⑤彼は私が夫婦で面会するのを拒否したんだ。

⑥大局に目を向けなさい。(←対局に注意を払いなさい)

⑦タイヤがパンクしちゃった。

⑧あなたがそれを壊したのなら、あなたの小遣いから払うべきだよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①She finally saw an opportunity to tip the scales in her favor.
※tip the scales in one's favor…形勢が~の有利に傾く

②It's a vicious circle.
※vicious circle…悪循環 ♪ヴィシャスサーコゥ

③Like what?
≒For example?

④Now you're talking.

⑤He refused to help me get a conjugal visit.
※conjugal visit…(受刑者の)配偶者との面会 ♪conjugal…カンジュゴゥ

⑥Pay attention to the big picture.
※big picture…大局

⑦My tire blew out.
※blow out …パンクする≒go flat ≒ get punctured とも言います

⑧If you break it, you have to pay for it out of your allowance.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« The stockholders are making... | トップ | Yesterday my blog was a bit... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿