【서슴다】ためらう
●友達同士の会話
・선배가 서슴지 않고 비싼 옷들을 사들이는 걸 보고 깜짝 놀랐다니까.
・나도 평소의 씀씀이를 보고 된장녀가 아닐까 하는 생각은 했었는데.
(女)先輩がためらいもなく高い服を買うのを見て,びっくりしたわ。
(男)ぼくもあの使い方を見て,彼女が「おねだり女」じゃないかなとは思ってたけどね。
●同僚同士の会話
・어제 열린 회의 때 분위기가 좋지 않았다면서요?
・이번에 우리 과에 들어온 신참 내기가 상사들 앞에서 자기 불만 사항을 서슴지 않고 이야기하는데, 간이 콩알만 해지는 줄 알았다니까요.
(男)昨日開かれた会議の時,雰囲気がよくなかったんですって?
(男)今度うちの課に入った新米社員が,上司の前で自分の不満をためらいもなく話すのには肝が縮む思いでしたよ。
●友達同士の会話
・왜 무슨 일이 있었어? 나한테 말해봐, 서슴지 말고.
・학생 대출에서 빌린 돈이 눈덩이처럼 불어나서 이자도 못 갚게 돼버렸어.
(男)どうしたんだ?おれに言ってみな,ためらわずに。
(男)学生ローンから借りた金が雪だるま式にふくれあがって,利子も返せなくなっちゃったんだ。
【メモ】
*主に서슴지~の形で使われ,後に않다,말다などの否定形が続く。
*된장녀:高価なブランド品などを (自分の力で買うのではなく) ,親や恋人などに買わせる女性を皮肉った流行語。
●友達同士の会話
・선배가 서슴지 않고 비싼 옷들을 사들이는 걸 보고 깜짝 놀랐다니까.
・나도 평소의 씀씀이를 보고 된장녀가 아닐까 하는 생각은 했었는데.
(女)先輩がためらいもなく高い服を買うのを見て,びっくりしたわ。
(男)ぼくもあの使い方を見て,彼女が「おねだり女」じゃないかなとは思ってたけどね。
●同僚同士の会話
・어제 열린 회의 때 분위기가 좋지 않았다면서요?
・이번에 우리 과에 들어온 신참 내기가 상사들 앞에서 자기 불만 사항을 서슴지 않고 이야기하는데, 간이 콩알만 해지는 줄 알았다니까요.
(男)昨日開かれた会議の時,雰囲気がよくなかったんですって?
(男)今度うちの課に入った新米社員が,上司の前で自分の不満をためらいもなく話すのには肝が縮む思いでしたよ。
●友達同士の会話
・왜 무슨 일이 있었어? 나한테 말해봐, 서슴지 말고.
・학생 대출에서 빌린 돈이 눈덩이처럼 불어나서 이자도 못 갚게 돼버렸어.
(男)どうしたんだ?おれに言ってみな,ためらわずに。
(男)学生ローンから借りた金が雪だるま式にふくれあがって,利子も返せなくなっちゃったんだ。
【メモ】
*主に서슴지~の形で使われ,後に않다,말다などの否定形が続く。
*된장녀:高価なブランド品などを (自分の力で買うのではなく) ,親や恋人などに買わせる女性を皮肉った流行語。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます