和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

回覧

2024-04-15 23:24:33 | 英語特許散策

US11086555(PURE STORAGE INC [US])
[0346] In another example, a mediation service ( 1500 ) may mediate based on a unique key arranged for each potential future race.
[0286] [0344] 別の例では、仲介サービス(1500)は、潜在的な将来の各競争に対して準備された一意の鍵に基づいて仲介してよい。

In such a case, the in-sync storage systems may agree to use a new key.
係る場合、同期中のストレージシステムは、新しい鍵を使用することに同意してよい。

Given that a new key may not be set atomically on all storage systems at the same time, until all in-sync storage systems receive and record the new key,
すべての同期中のストレージシステムが新しい鍵を受け取り、記録するまで、新しい鍵が同時にすべてのストレージシステムでアトミックに設定されない場合があることを所与とすれば、

all storage systems should retain their old keys and the values each storage system attempted to set in any previous mediation attempt.
すべてのストレージシステムは、任意の以前の仲介試行で各ストレージシステムが設定しようと試みたその旧い鍵及び値を保持するべきである。

In this example, any earlier non-raced keys and any earlier key/value mediation attempts may be circulated between all in-sync storage systems for the pod
この例では、任意の早期の競争されなかった鍵及び任意の早期の鍵/値の仲介試行はポッドのためのすべての同期中のストレージシステム間で回覧され、

and recorded on each such storage system, along with a new key to use for future mediation attempts. 
将来の仲介試行に使用する新しい鍵とともに、係る各ストレージシステムで記録されてよい。

US2022047541(PIKE THERAPEUTICS INC [CA])
The memory aid can include a listing of the days of the week, i.e. Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday, with appropriate spaces for the patient to select and indicate on the card the preferred day of the week on which to administer the therapy.
記憶補助には、曜日、すなわち日曜日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日のリストを含めることができ、患者が治療を行う希望の曜日を選択してカードに示すための適当なスペースを含めることができる。

The memory aid can include a listing of the time of day with appropriate spaces for the patient to select and indicate on the card the preferred time of day (e.g.: AM, PM, midday) at which to administer the therapy.
記憶補助には、患者が選択し、カードに治療を行う望ましい時間(例:AM、PM、正午)を示すための適当なスペースを備えた時間帯のリストを含めることができる。

The memory aid can also include removable stickers having an appropriate pressure sensitive adhesive to facilitate easy removal and refastening to a desired surface such as a calendar or dayminder.
記憶補助には、カレンダーやデイマインダー等の目的の表面への簡単な取り外しと再固定を容易にするために、適当な感圧接着剤を備えた着脱可能なシールを含めることもできる。

The removable stickers can be located on the main card, or can be located on the secondary card which is constructed so that it can be readily inserted into and removed from the optional slit in the main card.
着脱可能なシールは、メインカード上に配置することも、メインカードのオプションのスリットに容易に挿入したり取り外したりできるように構成されたセカンダリカード上に配置することもできる。

Additionally, the optional slit can contain additional patient information and other circulars.
さらに、オプションのスリットには、さらなる患者情報やその他の回覧を含めることができる。

US11900417(CATALINA MARKETING CORP [US])
[0002] The present disclosure generally relates to
【0002】
  本開示は、包括的には、

systems for

providing personalized product recommendation lists to retailers
パーソナライズされた商品推薦リストを小売業者に提供して、

to enable retailers to target products to consumers in various digital and physical channels

with targeted product promotions, product marketing messages, product discounts, product rankings in digital circulars, and a variety of other marketing related use-cases. 
小売業者が、ターゲティングされた商品プロモーション、商品マーケティングメッセージ、商品ディスカウント、デジタル回覧における商品ランキング、及び様々な他のマーケティング関連ユースケースで、

様々なデジタルチャネル及び物理チャネルにおいて商品を消費者にターゲティングすることを可能にする

システムに関する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

判定の対象

2024-04-15 16:53:40 | 英語特許散策

US2021312306(IBM [US])
In some examples, the determination that ice is possible on roadways may occur for an entire road system such as road system 200 in FIG. 2.
いくつかの例において、車道上に氷があり得るという判定は、図2における道路システム200などの道路システム全域について行われてもよい。

In another example, the determination is based on more targeted information such as weather data for a smaller geographic region.
別の例において、判定は、より小さな地理的領域についての気象データなどの、よりターゲットを絞った情報に基づいている。

For example, the geographic area 205 may be experiencing a winter storm
たとえば、地理的エリア205は、冬の嵐に見舞われていることおそれがあり、

such that the smaller geographic area, geographic area 205 is subject to the determination that ice is possible on the roadways within the geographic area 205 .
より小さな地理的エリアである地理的エリア205は、地理的エリア205内の車道上に氷があり得るという判定の対象となる。

US2023127232(KENOTA INC [CA])
[0050] The term “sample” as used herein,
【0039】
  本明細書で用いられる用語「サンプル」は、

refers to a volume of a liquid, fluid, solution, or suspension, intended to be subjected to qualitative or quantitative determination of any of its properties or components, such as the presence or absence of a component, the concentration of a component, etc. 
成分の有無、成分の濃度などといった、その性質または成分のいずれかの定性判定または定量判定の対象とされることが意図される、ある容量の液体、流体、溶体、または懸濁液を指す。

 

*subject to: に供される

subject: 対象、対象者、被験者、被写体、臣民、主題

object: 対象物、対象、物体、目的

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

混在している

2024-04-15 15:01:20 | 英語特許散策

US11268065(PREC BIOSCIENCES INC [US])
[0363] To further define the insertion of the EagI site into human T cells, individual products from the bulk PCR product were examined.
【0327】
  ヒトT細胞へのEagI部位の挿入を更に明確にするために、バルクPCR産物からの個々の産物を調べた。

Undigested PCR product generated from the above experiment was cloned into the pCR-blunt vector using the Zero Blunt PCR cloning kit (Thermo Fisher) according to the manufacturer's instructions.
上記実験から生成された未消化PCR産物を、Zero  Blunt  PCRクローニングキット(Thermo  Fisher)を製造者の指示に従って使用してpCR-平滑ベクターにクローニングした。

Colony PCR was performed using M13 forward and reverse primers (pCR blunt contains M13 forward and reverse priming sites flanking the insert) and a portion of PCR products from cells transfected with TRC 1-2x.87 EE and either AAV405 or AAV406 were analyzed by gel electrophoresis ( FIGS. 20A and 21A, respectively).

コロニーPCRを、M13フォワード及びリバースプライマーを使用して実施し(pCR平滑末端はインサートに隣接するM13フォワード及びリバースプライミング部位を含む)、TRC1-2x.87EE及びAAV405又はAAV406をトランスフェクトされた細胞由来のPCR産物の一部をゲル電気泳動により分析した(それぞれ図20A及び21A)。

In both cases, there are a mix of full-length PCR products (approximately 1600 bp), smaller inserts, and some empty plasmids (approximately 300 bp).
どちらの場合も、完全長PCR産物(約1600bp)、より小さいインサート、及びいくつかの空のプラスミド(約300bp)混在している。

EP4348728(OLEDWORKS LLC [US])
Segmented OLED devices are particularly suitable for automobile exterior lighting applications (e.g., tail-lights) since they, unlike LED devices, require no additional reflectors, light guides, or additional optics to generate homogeneous surface light.
【0009】
  分割OLEDデバイスは、LEDデバイスとは異なり、均質な表面光を生成するための反射板、ライトガイド、追加の光学部品が不要であるため、自動車の外部照明用途(例えば、テールライト)に特に適している。

For example, see M. Kruppa etal , Information Display 4/19, p. 14-18 (2019).
例えば、非特許文献1を参照されたい。

Moreover, applications such as automobile tail-lights often require some degree of visibility from the side as well as directly from the rear so
さらに、自動車のテールライトなどの用途では、後方から直接見えるだけでなく、側面からもある程度見える必要があることが多いので、

the tail-light assembly often has a complex design with a mixture of curved and relatively flat surfaces.
テールライトアセンブリは、曲面と比較的平坦な面が混在する複雑な設計を有することが多い。

EP3952451(ALFRED CONSULTING LLC [US])
[0003] Having a mix of large and small cells in Long Term Evolution (LTE) and other networks has the potential for better utilization of scarce wireless spectrum resources.
ロングタームエボリューション(LTE)やその他のネットワークにラージセルとスモールセル混在していると、限られたワイヤレススペクトルリソースをより有効に活用できる可能性がある。

US9774906(TOUCHTUNES MUSIC CORP [US])
For example, a user may select only 100 percent Country music for a country night.
例えば、ユーザは、カントリーの夜には、100パーセントカントリーミュージックを選択してもよい。

Alternatively, as another non-limiting example, a user may select a mix of World and Latin music for an international feel.
あるいは別の限定されない例として、インターナショナルな雰囲気を出すために、ワールドミュージックおよびラテン音楽混在して選択してもよい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

報知する

2024-04-15 13:16:13 | 英語特許散策

US11849310(GOOGLE LLC [US])
[0085] In various configurations, the mesh network devices 610 can include an entryway interface device 616 
【0075】
  様々な構成において、メッシュネットワーク装置610は、玄関インターフェイス装置616を含むことができる。

that functions in coordination with a network-connected door lock system 618 , and that detects and responds to a person's approach to or departure from a location, such as an outer door of the structure 612 .
玄関インターフェイス装置616は、ネットワークに接続されたドアロックシステム618と協働して、1つの場所、例えば構造物612の外側ドアに接近する人またはそこから出発する人を検出し、応答する。

The entryway interface device 616 can interact with the other mesh network devices based on whether someone has approached or entered the smart-home environment.
玄関インターフェイス装置616は、人がスマートホーム環境に接近するまたは進入することに基づいて、他のメッシュネットワーク装置と相互作用することができる。

An entryway interface device 616 can control doorbell functionality, announce the approach or departure of a person via audio or visual means,
玄関インターフェイス装置616は、ドアベル機能を制御して、音声または視覚的手段によって人の接近または出発報知することができ、

and control settings on a security system, such as to activate or deactivate the security system when occupants come and go.
居住者が帰宅するときにセキュリティシステムを解除し、居住者が離開するときにセキュリティシステムを起動するように、セキュリティシステムを制御することができる。

US11357951(POTRERO MEDICAL INC [US])
[0434] FIG. 104 illustrates a method of using the respiratory pressure signal to inform the cardiac pressure signal analysis in order to determine stroke volume variability (SVV).
【0355】
  図104は、ストローク量変動(SVV)を判定するために、心臓の圧力信号解析報知する呼吸圧力信号を使用する方法を示している。

This method is particularly valuable in non-ventilated patients, i.e., patients not on a ventilator. 
この方法は、吸入の行われない患者、すなわち吸入器を付けていない患者において特に価値を発揮する。

US2022212799(BOEING CO [US])
[0050] When the monitor device 108 determines particular information associated with the carry-on item 102 and determines that the alert conditions 170 is that the passenger is approved for boarding the aircraft 106 ,
【0042】
  監視装置108が、機内持ち込み荷物102と関連付けられた特定の情報を決定して、アラート条件170が、乗客に航空機106の搭乗が許可されていることであると決定すると、

the monitor device 108 provides a particular signal to the status indicator device 120
 
監視装置108は、状態表示装置120に特定の信号を供給して、

that informs the boarding agent that the boarding agent can process the passenger and allow the passenger to board the aircraft 106 with the carry-on item 102 .
搭乗係、当該搭乗係が乗客を処理して、乗客に機内持ち込み荷物102と一緒に航空機106に搭乗するのを許可することが可能であることを報知する

US2024031117(ERICSSON TELEFON AB L M [SE])
 An MLD may be configured to announce its STR capability related to all applicable pairs of supported links.
MLDは、サポートされるリンクのすべての適用可能なペアに関連する、そのSTR機能報知するように構成することができる。

This may assist with setting up and executing a STR MLO.
このことは、STR  MLOのセットアップおよび実行を支援することができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

皮膚:冠詞

2024-04-15 11:37:37 | 英語特許散策

EP4167950(UNILEVER IP HOLDINGS B V [NL])
The present invention relates to cosmetic compositions for improving appearance of skin(*初出、物質、無冠詞).
【0001】
  本発明は、皮膚の外観を改善するための化粧品組成物に関する。

///////////

We have determined that a combination of two cosmetic ingredients, when used at particular ratio by weight, provide a variety of cosmetic benefits to the skin, including brightening and moisturization.
【0012】
  本発明者らは、2つの化粧品成分の組み合わせが特定の重量比で使用される場合、ブライトニングおよび保湿を含む様々な化粧上の利点皮膚もたらすと判断した。

US2021407201(R2 TECH INC [US])
[0003] There is a demand for cosmetic products that can change the appearance of skin(*無冠詞)or otherwise controllably affect skin pigmentation.
【0003】
  皮膚の外観を変えることができるか、そうでなければ皮膚の色素沈着に制御可能に影響を及ぼすことができる化粧品が求められている。

This can include lightening or darkening of the skin
これは、皮膚の美白または皮膚の暗色化を含み得る。

//////

[0024] The present disclosure relates to systems, devices, and methods that improve the planning and/or delivery of a treatment.
【0010】
  本開示は、治療の計画及び/または送達を改善するシステム、装置、及び方法に関する。

In some embodiments, this can include the delivery of a treatment to: change a color of the skin such as by causing skin lightening or darkening; ablate a lesion; and/or facilitate skin healing.
いくつかの実施形態では、これは、皮膚の美白または暗色化を引き起こす、病変を切除する、及び/または皮膚治癒を促進するなどによって皮膚の色を変化させる治療の送達を含むことができる。

In some embodiments, delivery of a treatment can include, for example:
いくつかの態様では、治療の送達は、例えば、

applying a cryotherapy to the skin; applying electromagnetic energy to the skin; applying one or several lasers or laser beams to the skin;
凍結療法を皮膚に適用すること、皮膚に電磁エネルギーを印加すること、1以上のレーザまたはレーザビーム皮膚照射すること、

and/or applying a substance to the skin such as, for example, a medication, a pigment, a dye, a paste, and/or an ink. 
及び/または、例えば、薬剤、顔料、染料、ペースト、及び/またはインクなどの物質を皮膚に塗布することを含むことができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

わたって重なる

2024-04-15 10:54:16 | 英語特許散策

US11904610(FUJIFILM DIMATIX INC [US])
[0166] In the implementation shown in FIGS. 14 A- 14 G, one portion of the outlet passage 26 is provided by the recess 208 in the device layer 88 , and another portion of the outlet passage 26 is provided by a recess 27 in the bottom of the flow path wafer 76 .
【0148】
  図14Aから図14Gに示された実践形態において、導出通路26の一部分は、デバイス層88の凹み208によって提供され、当該導出通路26の別の部分は、流路ウェハ76の底部の凹み27によって提供される。

The recess 27 in the bottom can extend from the descender 20 .
当該底部における凹み27は、ディセンダ部20から延在し得る。

The recess 208 and the recess 27 overlap across the holes 302 ,
凹み208および凹み27は、穴302にわたって重なっており、

so that the resulting membrane 300 divides the outlet passage 26 into a first region 26 a above the membrane 304 and a second region 26 b below the membrane.
それにより、結果として得られる膜300は、導出通路26を、膜304の上の第一領域26aと当該膜の下の第二領域26bとに分割する。

US11446186(PROCTER & GAMBLE [US])
[0078] In certain embodiments, the first bonding region 400 may at least partially overlay at least one unstretched region 37 39 .
【0073】
  特定の実施形態では、第1の結合領域400は、少なくとも1つの非伸長領域37、39と少なくとも部分的に重なっていてよい。

The first bonding region may overlay at least a portion of the unstretched region for the full longitudinal length of said portion, or may overlay said portion for less than its full length.
第1の結合領域は、非伸長領域の少なくとも一部分において、当該部分の長手方向の全長にわたって重なっていてもよく、その全長よりも短く当該部分と重なっていてもよい。

WO2021072122(DONALDSON CO INC [US])
Similarly, if the pore sizes of the efficiency layer and of the composite overlapped across their entire range,
【0099】
  同様に、効率層の細孔径と複合材の細孔径とがそれらの全範囲にわたって重な場合、

the fine fiber layer is likely to not be providing the desired increase in efficiency.
細繊維層は、所望の効率の向上をもたらさない可能性が高い。

US2021204621(STRYKER CORP [US])
Additionally, in certain configurations, the first segment 70 and the second segment 72 overlap at least at the corresponding securing portions 74 .
さらに、いくつかの構成では、第1のセグメント70および第2のセグメント72は、少なくとも対応する固定部74で重なり合う。

It is also contemplated that the first and second segments 70 72 may overlap for a length which does not include the corresponding securing portions 74 .
第1および第2のセグメント70、72は、対応する固定部74を含まない長さにわたって重なり合ってもよいとも考えられる。

In other words, it is contemplated that the securing portion 74 on the strap 42 may be disposed anywhere on the first segment 70 such that the second segment 72 may overlap the first segment 70 along any or all of the length of the first segment 70 .
言い換えると、ストラップ42上の固定部74は、第2のセグメント72が第1のセグメント70の長さのいくらかまたは全部に沿って第1のセグメント70と重なり合うことができるように第1のセグメント70のどこかに配設されてもよいと考えられる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

はんだ処理

2024-04-15 09:15:12 | 英語特許散策

US10325870(IBM [US])
[0039] Turning now to FIGS. 1-6,
【0024】
  次に図1ないし図6を参照すると、

there is shown a method in accordance with one or more embodiments of

fabricating a combined through-substrate-via integrated with a self-aligned solder bump utilizing an injection molded soldering process (IMS) to simultaneously form both the via and the bump, wherein the bump is self-aligned to the via.
ビアとバンプの両方を同時に形成するために射出成形はんだ処理(IMS)を使用する、バンプがビアに自己整列した自己整列はんだバンプと一体化された一体化基板貫通ビアを製造する、

1つまたは複数の実施形態による方法が示されている。

US9995600(GEN ELECTRIC [US])
 The solder bumps 30 are then re-melted to produce an electrical connection, typically using a reflow solder process or alternatively a thermosonic bonding,
はんだバンプ30は、次に、通常、リフローはんだ処理または熱超音波圧着法を用いて再溶融され、電気的接続を生成し、

with an electrically-insulating adhesive (not shown) then typically being “underfilled” in a remaining gap between the chip's circuitry and the underlying mounting substrate 12 to provide a stronger mechanical connection,
次に電気的絶縁性接着剤(図示せず)が、通常、チップの回路と下地の実装基板12との間の残った隙間に「アンダーフィル」されて、より強力な機械的接続を提供し、

provide a heat bridge, and to ensure the solder joints are not stressed due to differential heating of the chip 14 16 and the rest of the package 10 
熱ブリッジを提供し、チップ14、16およびパッケージ10の残りの部分の示差加熱に起因する応力がはんだ接合に加わらないことを確実にする。

US2016351526(INTEL CORP [US])
[0111] Some embodiment pertain to an apparatus including
【0067】
  いくつかの実施形態では、

an electrical connector to receive power from an external supply,
外部電源から電力を受け取るための電気コネクタと;

an electrical connector to drive heater traces of an interposer to heat solder connections and attach a component to the interposer,
インターポーザのヒータトレースを駆動して、はんだ接続部を加熱し、部品をインターポーザに取り付けるための電気コネクタと;

an electrical connector to receive thermal sensor signals to determine a temperature of the solder connections,
温度センサ信号を受信して、はんだ接続部の温度を決定するための電気コネクタと;

a user interface to receive a command to initiate a solder process and to indicate that the solder process is finished,
はんだ処理を開始し、このはんだ処理が終了したことを指示すコマンドを受信するためのユーザインターフェイスと;

and a controller to receive the command, to apply the received power to the heater traces in response thereto, to control the applied heater power based on the received thermal sensor signals to drive a solder reflow profile in the solder connections, and to power the user interface to indicate that the solder process is finished.
コマンドを受信し、この受信に応答して受け取った電力をヒータトレースに印加し、受信した温度センサ信号に基づいて印加されるヒータ電力を制御して、はんだ接続部におけるはんだリフロープロファイルを駆動し、及びはんだ処理が終了したことを示すためにユーザインターフェイスに電力を供給するためのコントローラと;

を有する装置に関する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

見込み角度

2024-04-15 09:01:04 | 英語特許散策

US11115734(NORTHROP GRUMMAN SYSTEMS CORP [US])
[0019] As seen in FIG. 4, the transmit beam 12 and receive beam 14 can be isolated spatially by taking advantage of a “point ahead” angle associated with most optical space communication systems.
【0015】
  図4に見られるように、送信ビーム12及び受信ビーム14は、ほとんどの光宇宙通信システムに関連する「見込み(point ahead)」角度を利用することによって、空間的に分離することができる。

It is well known that in communicating with an orbiting satellite, a ground station must aim its transmit beam at a point in space in advance of the moving satellite.
軌道を周回する衛星と通信する際に、地上局は、移動する衛星よりも前方にある宇宙空間のある地点にその送信ビームを向ける必要があることはよく知られている。

This is necessitated by the satellite's orbital velocity, which is greater than the velocity of the ground station. 
これは、衛星の軌道速度が、地上局の速度よりも大きいために必要となる。

The speed of propagation of the communication beam is, of course, finite and requires aiming the transmit beam at the point ahead angle in advance of the satellite as it moves in its orbit. 
通信ビームの伝搬速度はもちろん有限であり、衛星が軌道上を移動する際に、衛星の前方にある見込み角度に送信ビームを向ける必要がある。

//////////

[0009] U.S. Pat. No. 7,366,419, owned by the assignee of the present application, discloses an apparatus and method for spatially isolating a transmit beam and a receive beam, which, in satellite communication systems, are inherently separated by a look ahead angle.
【0009】
  本出願の譲受人が所有する米国特許第7,366,419号は、衛星通信システムにおいて、本質的に見込み角(look ahead angle)によって分離される送信ビームと受信ビームとを空間的に分離するための装置及び方法を開示している。

A receive beam separation mirror is positioned in the receive beam path but out of the transmit beam path, and the receive beam is reflected along a path separated from the transmit beam path.
受信ビーム分離ミラーは、受信ビーム経路内に配置されるが、送信ビーム経路からは外れており、受信ビームは、送信ビーム経路から分離された経路に沿って反射される。

The mirror may be annular, allowing the transmit beam to be directed through the center of the mirror.
ミラーは環状であってもよく、送信ビームはミラーの中心を通るように方向付けられ得る。

In applications where a desired isolation angle is different from the look ahead angle, or where there is no look ahead angle, the receive beam separation mirror is used in conjunction with a dichroic beam splitter and at least one receive beam steering mirror to achieve the desired angular separation.
所望の分離角度が見込み角度と異なる場合、又は見込み角度がない場合には、受信ビーム分離ミラーは、ダイクロイックビームスプリッタ及び少なくとも1つの受信ビームステアリングミラーと併せて使用されて、所望の角度分離を達成することができる。

US2021275456(GRAYBUG VISION INC [US])
 Point A in FIG. 9A represents the point of injection and the arrows represent two potential angles at which the needle could be inserted. 
図9Aの地点Aは注射地点を表し、矢印は針が挿入され得る2つの見込み角度を表す。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。