和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

ChatGPTの訓練データは特許を含まないらしい

2024-04-26 19:43:45 | ChatGPT
Me:
Translate the following Japanese sentence into English:携帯端末において、画面上でのユーザによる操作による機能Aの設定変更に連動して機能Bの設定が変化する。
 
GPT:
"In a mobile device, changes made by the user through operations on the screen to adjust Function A settings are linked to changes in Function B settings."
 
Me:
Translate the following: この携帯端末では、画面上でのユーザ操作による機能Aの設定変更に連動することなく、機能Bの設定を変更することができる。
 
GPT:
"In this mobile device, it is possible to change the settings of Function B without being linked to adjustments in Function A settings made by user operations on the screen."
 
Me:
Translate the following Japanese sentence into English, using the word "conjunction":この携帯端末では、画面上でのユーザ操作による機能Aの設定変更に連動することなく、機能Bの設定を変更することができる。
 
GPT:
"In this mobile device, it is possible to change the settings of Function B without conjunction to adjustments in Function A settings made by user operations on the screen."

Me:
Are you sure about the phrase "without conjunction to"? Is it natural English? Give me several other examples of sentences using "without conjunction to".

GPT:
Apologies for the confusion, you're correct. "Without conjunction to" is not a natural English phrase in this context. Here are several corrected examples:
  1. "In this mobile device, it is possible to change the settings of Function B without being linked to adjustments in Function A settings made by user operations on the screen."
  2. "Without conjunction to user input on the screen, the system allows for independent adjustment of Function B settings in this mobile device."
  3. "The settings of Function B can be modified in this mobile device without any conjunction to changes in Function A settings initiated by user actions on the screen."
  4. "This mobile device enables the alteration of Function B settings without conjunction to user manipulations affecting Function A settings on the screen."
Me:
Give me several more example sentences in which "without conjunction to" is used, from published patents filed by American or British inventors. The patents may be available from the websites of the WIPO, the USPTO, or Espacenet.
 
GPT:
I don't have direct access to specific patents or patent databases to pull examples from. However, I can provide you with a more general approach to finding such examples. You can search for patents using specific keywords related to your query, such as "without conjunction to" or similar phrases, on the websites of the World Intellectual Property Organization (WIPO), the United States Patent and Trademark Office (USPTO), or Espacenet. This way, you can locate patents that contain the phrase you're interested in and see how it's used in context within the patent documents.

Me:
Why can't you directly access the patent databases and pull examples from them? The databases are open to anybody, and the published patents available from them are public domain and not subject to copyright or any legal restrictions. Try harder and just give me several example sentences from the published patents in which the phrase in question is used.
 
GTP:
You're correct that patent databases are publicly accessible, and the information within them is typically not subject to copyright restrictions. However, as of my last update, I don't have direct access to external databases like those of WIPO, USPTO, or Espacenet to search for specific patents or retrieve text directly from them. My capabilities are focused on generating responses based on the data I was trained on, which includes a wide range of general knowledge and text from various sources up to January 2022.
 
While I can't directly access and search these databases for you, I can guide you on how to perform the search yourself. If you need further assistance or guidance on searching for patents containing specific phrases, I'd be happy to help.
 
Me:
So, the training data used to train you does not include the published patents? Why not? The published patents are a vast source of not just technical and industrial knowledge but also general knowledge useful for the general public. Why wasn't the patents used as part of the training data for you?
 
GPT:
While I don't have access to the specifics of my training data, I was trained on a diverse range of publicly available text from the internet, books, articles, and other written sources. While patents contain valuable technical and industrial knowledge, they represent a specialized domain of information. The training data selection process likely focused on providing a broad understanding of general knowledge, language usage, and context across a wide range of topics.

Including patents specifically in the training data might have introduced biases towards technical or legal language and structures that aren't as prevalent in everyday conversation or general knowledge. However, the absence of patents in my training data doesn't mean I can't understand or discuss topics related to patents—it just means that my responses are based on a broader range of sources. If you have questions about patents or need assistance with patent-related topics, feel free to ask!


別セッション:
Me:
In technical context including cells phones, printers, wireless devices, etc., is the phrase "without being in conjunction with" natural English? For instance, is the following sentence proper English? "In this device, function A can be modified without being in conjunction with a change made to function A by the user." Here, "without being in conjunction with" is used to mean "independently from" or "separately from".
 
GPT:
The phrase "without being in conjunction with" is grammatically correct but sounds a bit formal and may not be the most natural choice for technical documentation or everyday language. It might be clearer and more concise to say something like "can be modified independently of" or "can be modified separately from."
 
So, your sentence could be revised to: "In this device, function A can be modified independently of any changes made to function A by the user." This maintains clarity while using more commonly understood language.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

同時に、連携、連動、conjunctional, concurrent

2024-04-26 17:42:33 | 英語特許散策

US8268471(MASSACHUSETTS INST TECHNOLOGY [US])
[0015] The metal for the negative electrode, metalloid for the positive electrode, and electrolyte composition are chosen conjunctionally(*一緒に、共に)to implement ambipolar electrochemical metal extraction effecting energy storage and delivery according to the invention. The metal and metalloid are both liquid under cell operating conditions, and also form a mutual reaction compound with adequate solubility in a supporting electrolyte. The densities of the immiscible liquids have relative magnitudes compatible with the cell architecture. Based on these considerations, preferred material candidates for the negative electrode of the invention include alkali and alkaline-earth metals such as lithium, sodium, potassium, magnesium, calcium and other low-melting metals such as cadmium and zinc. Metalloids for the positive electrode include pnicogens—such as arsenic, antimony and bismuth—and chalcogens—such as selenium and tellurium.

US7687928(SMITHS AEROSPACE LLC [US])
2. The aircraft starting and generating system according to claim 1, wherein the first and second exciters each include a stator and a rotor, and wherein each of the stators includes a winding that is configured to work conjunctionally(*連携、連動、協働)with a contactor to function as an AC winding during the start mode, and that is configured to work conjunctionally with the contactor as a DC winding during the generate mode.

US7440733(POWERWAVE TECHNOLOGIES INC [US])
One possible solution for improvement of efficiency in high power amplifiers involves the use of envelope elimination and restoration (EER). EER is a technique that employs high efficiency power amplifiers, which can be combined to produce a high efficiency linear amplifier system. In this method, a modulated input signal is split into two paths: an amplitude path through which the envelope of the modulated input signal is processed, and a phase path through which the phase modulated carrier of the modulated input signal is processed. In order for the EER technique to be effective the envelope of the modulated input signal is amplified with a highly efficient, narrow band amplifier. Conjunctionally(*連携、同時), a high efficiency amplifier is used to amplify the high frequency phase modulated carrier with the amplified envelope signal. The EER technique is unique in that the amplifier, which generates the amplified envelope signal, also acts as the DC power supply to the high frequency amplifier. 

 

*連動、連携、同時、接続

conjunctional: joining together, combination, union, simultaneous occurrence, coincidence (Collins), concurrence (Merriam-Webster)、接続詞

concurrent: at the same time, in the same location, cooperating, approaching, in accordance or agreement, harmonious, acting together  (Collins)

 

US2022012162(MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING LLC [US])
[0018] Prior attempts to provide time travel debugging have suffered from several compromises that have led to limited adoption. For example, prior attempts apply significant restrictions on code execution, such as requiring a trace to include a strict ordering of all the instructions executed (i.e., a fully sequentially consistent recording model). This is accomplished, for example, by requiring that multi-threaded programs be executed non-concurrently on a single core, or by requiring that program instructions be executed non-concurrently(*非並列、非同時)in lock-step on multiple cores (e.g., execute N instructions on one processor core, then N on another processor core, and so on). These are significant limitations in view of today's highly multi-threaded code and highly parallel multi-core and hyper-threaded processors. 

US10855319(SKYWORKS SOLUTIONS INC [US])
9. The method of claim 7 wherein said detecting the indication of power of the first carrier and said detecting the indication of power of the second carrier are performed non-concurrently(*非同時、非並列、連動しない).

US9324234(AUTOCONNECT HOLDINGS LLC [US])
[0080] According to one aspect consistent with various embodiments, a computing device of a computing system, such as in a vehicle processing module, includes a mobile operating system with a first application framework supporting a first application running in a first execution environment on a shared kernel. A personal computing device operating system runs concurrently with the mobile operating system in a second execution environment on the shared kernel, the personal computing device operating system includes a second application framework supporting a second application that is incompatible with the first application framework. 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

順位を上げる

2024-04-26 09:38:19 | 英語特許散策

WO2022072921(STRONG FORCE IOT PORTFOLIO 2016 LLC [US])
 Likewise, it could raise the priority of collecting comparable vibration sensor data from other similar industrial machines so that it can be available for comparative analysis of the resurveyed vibration study and the like.
同様に、他の類似した産業機械から比較可能な振動センサデータを収集し、再調査された振動調査などの比較分析に利用できるようにすることで、優先順位を上げることができる。

WO2012083177(NIKE INTERNATIONAL LTD [US])
 In particular, the game creator may have been previously tagged for losing a previous game.
すなわち、ゲーム作成者は、先のゲームの敗者としてタグ付けされている者でありうる。

The tag may carry over into the new game that the user is required to start 
タグは、当該ユーザが開始を求められる新規のゲームに持ち越され、

and win, place better than last or otherwise not lose in order to get rid of the tag. 
当該ユーザは、タグを取り外すために、当該ゲームにおいて勝利すること、最下位よりも順位を上げること、あるいは敗者とならないことを求められる。

Accordingly, the user may maintain the tag or status label until the game finishes and the user is determined to not have lost.
すなわち、当該ユーザは、当該ゲームを終え、自身が敗者でないと判断されるまで、当該タグあるいはステータスラベルを維持することになる。

CA2481590(MICROSOFT CORP [US])
 The InkAnalyzer will enumerate through this ordered list I z until an appropriate recognizer can be found.
InkAnalyzerは、適当なレコグナイザが見つかるまで、この順序付きリストを介して列挙する。

The i3SetHighestPriorityRecognizer(recognizer) method raises the priority of a i4 recognition process.
SetHighestPriorityRecognizer(recognizer)メソッドは、認識プロセスの優先順位を上げる。

By raising the priority of a particular recognition process, a s that recognition process will be used if it matches the needed language and 16 capabilities of the current recognition operation.
特定の認識プロセスの優先順位を上げことによって、その認識プロセスが、現在の認識動作の必要な言語および能力に一致する場合に、使用されるようになる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

が分かる

2024-04-26 02:08:55 | 英語特許散策

US9279219(GEORGIA PACIFIC CONSUMER PROD [US])
[0014] The invention is better understood by reference to FIGS. 1 and 2. FIG. 1 is a photomicrograph of an absorbent sheet 10 of the invention and FIG. 2 is a cross section showing the structure of the sheet along the machine direction. In FIGS. 1 and 2, it is seen in particular that inventive sheet 10 includes a plurality of cross machine direction (CD) extending, fiber-enriched pileated or crested regions 12 of a relatively high local basis weight interconnected by a plurality of elongated densified regions 14 having a relatively low local basis weight, which are generally oriented along the machine direction (MD) of the sheet. 

US9089706(BOSTON SCIENT NEUROMODULATION [US])
Conversely, should the impedance measurement with sensor S indicate that more energy is being coupled to the neural tissue 24 , then the feedback signal provided through the sensor S automatically causes the magnitude adjust circuitry 115 to decrease the magnitude of the stimulus pulse so that the total energy delivered to the neural tissue 24 remains about the same. Thus, it is seen that the magnitude adjust circuitry 115 automatically adjusts the magnitude, e.g., the amplitude of the stimulus pulse, so that the stimulation energy delivered to the neural tissue remains more or less the same.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

まとめて一枚:n-up

2024-04-26 00:09:26 | 表現

"N-Up: Prints 2 or more original images, reduced to fit onto one sheet of paper (see N-up copying)", Copying, Samsung

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。