和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

第1と第2の、複数の同一名詞の修飾、いつも迷う奴

2024-11-01 11:07:45 | ChatGPT
基板は第1及び第2の端面を有する。
ChatGPT:
ChatGPT

The substrate has first and second end surfaces.

あなた:
How about "The substrate has a first and a second end surfaces"?
ChatGPT:
ChatGPT

"The substrate has a first and a second end surfaces" is close, but it would be more grammatically correct to say:

"The substrate has a first and a second end surface."

Using "surface" in the singular form here is appropriate because "a first and a second" indicates two distinct items without needing pluralization.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 実装位置:mouting, mounted | トップ | 厚さが~になる、厚さの変化... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ChatGPT」カテゴリの最新記事