フィトアロマ研究所からお便りが届きました。
マッサージの有効性についてです。
Muscle massage may speed healing
筋肉マッサージは治癒を促進するかもしれない
Molecular benefits to rubbing overworked areas include reduced inflammation
酷使した部位をマサージすることの分子生物学的有効性は炎症減少を含む。
Offering a modern take on an age-old remedy, scientists report that
the satisfaction one gets from rubbing sore muscles seems to have
tangible roots.
Massages might lessen pain-inducing inflammation in muscles and
boost healing in the process.
古来からの治療法に現代的利益を提供すること、科学者は人が痛む筋肉をマッサージ
することから得られる満足感は触知の根源を有しているように思われると報告している。
マッサージが筋肉の疼痛誘発炎症を減少させて治癒過程で治癒を増加させるかもしれない。
Researchers from Ontario and California have found clear molecular signs
that overworked muscle cells respond to being manipulated by massage.
They also found measurable decreases in inflammatory compounds in massaged
muscle tissue and indications that muscle cells rev up their energy processors
for the inevitable repairs that follow hard exercise.
The findings appear in the Feb. 1 Science Translational Medicine.
カナダオンタリオ州およびカリフォルニア州の研究者が酷使された筋肉細胞がマッサージに
よって触れられたことに反応する明らかな分子サインを解明した。
また、彼らはマッサージをした筋組織における炎症性化合物の測定可能な減少および
筋肉細胞が激しい運動の次にくる必然的修復に対して筋肉細胞のエネルギープロセサー(処理装置)
を加速させることを解明した。
研究結果は2月1日の雑誌トランスレーショナル医療に掲載される。
Strenuous exercise damages muscle tissue, followed by rebuilding or disposal
of damaged muscle cells, Crane says. While inflammation routinely shows up
immediately after such hard exercise,
lingering inflammation hinders the repair process.
激しい運動は筋肉組織を損傷し、然る後、損傷した筋肉細胞の再構築または廃棄が行われると
Craneは述べている。
そのような激しい運動後ただちに炎症が定期的に現れると、長引く炎症は修復過程を妨げる。
The analysis also hinted that muscle cells in the massaged legs were setting
the stage for growth of mitochondria, the energy factories in cells.
Such growth would facilitate muscle refurbishment, Crane says.
また、分析はマッサージされた脚の筋肉細胞は細胞のエネルギー工場のミトコンドリア増殖段階の
準備していたことをほのめかしました。
このような増殖が筋肉修復を容易にするでしょう、とCraneクレインが述べている。
まだまだ研究が深い様子ですが、とりあえずマッサージの効果はあるらしい・・・・。
筋肉が疲れたら、人は誰でもさするような仕草をします。
やはり疲れた部分には手をあてることは、重要なことですね。
精油を用いたらもっと効果的!
それにしても、ミトコンドリアは女性に多いと、日本ミトコンドリア学会の会長さんが
おっしゃっています。ダイエットにもいいとか・・・・
明日はミトコンドリアも学習をします。
マッサージの有効性についてです。
Muscle massage may speed healing
筋肉マッサージは治癒を促進するかもしれない
Molecular benefits to rubbing overworked areas include reduced inflammation
酷使した部位をマサージすることの分子生物学的有効性は炎症減少を含む。
Offering a modern take on an age-old remedy, scientists report that
the satisfaction one gets from rubbing sore muscles seems to have
tangible roots.
Massages might lessen pain-inducing inflammation in muscles and
boost healing in the process.
古来からの治療法に現代的利益を提供すること、科学者は人が痛む筋肉をマッサージ
することから得られる満足感は触知の根源を有しているように思われると報告している。
マッサージが筋肉の疼痛誘発炎症を減少させて治癒過程で治癒を増加させるかもしれない。
Researchers from Ontario and California have found clear molecular signs
that overworked muscle cells respond to being manipulated by massage.
They also found measurable decreases in inflammatory compounds in massaged
muscle tissue and indications that muscle cells rev up their energy processors
for the inevitable repairs that follow hard exercise.
The findings appear in the Feb. 1 Science Translational Medicine.
カナダオンタリオ州およびカリフォルニア州の研究者が酷使された筋肉細胞がマッサージに
よって触れられたことに反応する明らかな分子サインを解明した。
また、彼らはマッサージをした筋組織における炎症性化合物の測定可能な減少および
筋肉細胞が激しい運動の次にくる必然的修復に対して筋肉細胞のエネルギープロセサー(処理装置)
を加速させることを解明した。
研究結果は2月1日の雑誌トランスレーショナル医療に掲載される。
Strenuous exercise damages muscle tissue, followed by rebuilding or disposal
of damaged muscle cells, Crane says. While inflammation routinely shows up
immediately after such hard exercise,
lingering inflammation hinders the repair process.
激しい運動は筋肉組織を損傷し、然る後、損傷した筋肉細胞の再構築または廃棄が行われると
Craneは述べている。
そのような激しい運動後ただちに炎症が定期的に現れると、長引く炎症は修復過程を妨げる。
The analysis also hinted that muscle cells in the massaged legs were setting
the stage for growth of mitochondria, the energy factories in cells.
Such growth would facilitate muscle refurbishment, Crane says.
また、分析はマッサージされた脚の筋肉細胞は細胞のエネルギー工場のミトコンドリア増殖段階の
準備していたことをほのめかしました。
このような増殖が筋肉修復を容易にするでしょう、とCraneクレインが述べている。
まだまだ研究が深い様子ですが、とりあえずマッサージの効果はあるらしい・・・・。
筋肉が疲れたら、人は誰でもさするような仕草をします。
やはり疲れた部分には手をあてることは、重要なことですね。
精油を用いたらもっと効果的!
それにしても、ミトコンドリアは女性に多いと、日本ミトコンドリア学会の会長さんが
おっしゃっています。ダイエットにもいいとか・・・・
明日はミトコンドリアも学習をします。