ロシア語能力検定試験がいよいよ来週です。
過去問を繰り返し解いて、おおまかな傾向をつかみました。
間違ったところを辞書や文法参考書で確認して、納得できたらその間違ったところから少し派生させた表現を覚える(これまで出た問題はもう出ない可能性大だから)といったことを日々やっています。
正直、ちょっと飽きがきている感じがあって、これは危険信号です^^;
見直して、確認して、「納得できた!」となっても、少し日数が立てばまた記憶があやふやになっているから・・。
これはもう雪かきとか雑草取りと同じことです。
きれいになったらそれで完成、ということではなくて、一過性の現象に過ぎないのですよね。
朝方、何気に「そういえば熟語を意識して勉強してなかったなぁ・・」と頭をよぎりました。
今日はこのテーマで勉強しようかな。
ちょっと違う視点からロシア語を勉強しつつ、また検定問題に即した勉強に戻ってモチベーション維持。
油断大敵☆
過去問を繰り返し解いて、おおまかな傾向をつかみました。
間違ったところを辞書や文法参考書で確認して、納得できたらその間違ったところから少し派生させた表現を覚える(これまで出た問題はもう出ない可能性大だから)といったことを日々やっています。
正直、ちょっと飽きがきている感じがあって、これは危険信号です^^;
見直して、確認して、「納得できた!」となっても、少し日数が立てばまた記憶があやふやになっているから・・。
これはもう雪かきとか雑草取りと同じことです。
きれいになったらそれで完成、ということではなくて、一過性の現象に過ぎないのですよね。
朝方、何気に「そういえば熟語を意識して勉強してなかったなぁ・・」と頭をよぎりました。
今日はこのテーマで勉強しようかな。
ちょっと違う視点からロシア語を勉強しつつ、また検定問題に即した勉強に戻ってモチベーション維持。
油断大敵☆