以前仕事で関わった女性が海外旅行が趣味であちこち行っているというので、もう一度行ってみたい所はある?と尋ねてみると、ラ・ホヤ(La Jolla)というではありませんか。
あまり聞かない地名かもしれませんが、レイモンド・チャンドラーが好きで調べた方にはサンディエゴ近郊というこの街は聞いたことのある名だと思います。
意外な答えにチャンドラーが好きなの?と聞くと、まったく関係なく訪れて、印象深い街だったそうです。
She wore a steel gray business suit and under the jacket a dark blue shirt and a man's tie of lighter shade. The edges of the folded handkerchief in the breast pocket looked sharp enough to slice bread. She wore a linked bracelet and no other jewelry. Her dark hair was parted and fell in loose but not unstudied waves. She had a smooth ivory skin and rather severe eyebrows and large dark eyes that looked as if they might warm up at the right time and in the right place.
『湖中の女』の冒頭、依頼人の事務所を訪れたフィリップ・マーロウが見た受付にいる秘書の描写です。清水俊二さんはこんなふうに訳しています。(ハヤカワ・ミステリ文庫)
その娘はスチール・グレイのビジネス・スーツを着ていて、ジャケットの下はダーク・ブルーのシャツ、それより薄い色の男物のタイをしめていた。胸のポケットのたたまれたハンケチの端がパンをスライスできそうなほど鋭く見えた。リンクの腕輪のほか、何も装身具をつけていなかった。薄い色の髪をまんなかで分けて、なにげなく垂らしているように見えながら、ウェイブにくふうの跡がうかがわれた。なめらかな象牙のような肌で、眉毛はややきつく、大きな黒い瞳は燃えるべきときに燃えるべきところで燃えるだろうと思われた。
あまり聞かない地名かもしれませんが、レイモンド・チャンドラーが好きで調べた方にはサンディエゴ近郊というこの街は聞いたことのある名だと思います。
意外な答えにチャンドラーが好きなの?と聞くと、まったく関係なく訪れて、印象深い街だったそうです。
She wore a steel gray business suit and under the jacket a dark blue shirt and a man's tie of lighter shade. The edges of the folded handkerchief in the breast pocket looked sharp enough to slice bread. She wore a linked bracelet and no other jewelry. Her dark hair was parted and fell in loose but not unstudied waves. She had a smooth ivory skin and rather severe eyebrows and large dark eyes that looked as if they might warm up at the right time and in the right place.
『湖中の女』の冒頭、依頼人の事務所を訪れたフィリップ・マーロウが見た受付にいる秘書の描写です。清水俊二さんはこんなふうに訳しています。(ハヤカワ・ミステリ文庫)
その娘はスチール・グレイのビジネス・スーツを着ていて、ジャケットの下はダーク・ブルーのシャツ、それより薄い色の男物のタイをしめていた。胸のポケットのたたまれたハンケチの端がパンをスライスできそうなほど鋭く見えた。リンクの腕輪のほか、何も装身具をつけていなかった。薄い色の髪をまんなかで分けて、なにげなく垂らしているように見えながら、ウェイブにくふうの跡がうかがわれた。なめらかな象牙のような肌で、眉毛はややきつく、大きな黒い瞳は燃えるべきときに燃えるべきところで燃えるだろうと思われた。