翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

変な話ですが

2006年04月12日 | 雑記

翻訳スキルを学んだからといって、

必ずしも翻訳者になる必要はないと考えています。

翻訳を学習したから翻訳者、という鋳型に自分をはめる必要はないわけです。

調べもののスキルや、翻訳のテクニック、仕事に対する責任、エージェントやクライアントとの付き合い方、マナーなどは、他でも役立たせることができます。

私は、柔軟な発想、思考でいいと思っています

翻訳スキルはひとつのツールですから。

 

 

------------------

 翻訳お役立ち情報を載せたホームページも是非ご訪問下さい。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする