きょうの英作文、アップしてみます。手書きしたものをタイピングするときに、単数複数形、指示語への置き換えなどの見直しを兼ねられ、大意のほうも機械翻訳でおおむねチェックできるので、やはり、時間がかかっても、眼精疲労を伴うとしても、タイピングは、よいことにおもいました。
きょうのお題:会社員の在宅勤務をあなたはいいと思いますか?
I agree that company employees work from home.
I have two reasons supporting my opinion.
To begin with, it is helpful for employees to save time.
And the company can cut cost when such employees commuting.
So while employees will be able to have more time with their families, the company will be allowed to spend more money for its own planning or investing.
Secondly, it will be able to use less energy in the future, by doing so.
When commuting, many people use their cars that have CO2 emissions.
By working from home, it can be reduced. In short, it will be good for the environment.
For these reasons, I expect that company employee's working from home will result in good outcome in the future.
見直しのためにアップしているので、ちょこちょこ、直しております。
観点を2つ提示し、120~150語を書きます。
20分以内で、完成しなければなりませんが、現状、書き上げるのに30分前後、かかっております。
きょうのお題:会社員の在宅勤務をあなたはいいと思いますか?
I agree that company employees work from home.
I have two reasons supporting my opinion.
To begin with, it is helpful for employees to save time.
And the company can cut cost when such employees commuting.
So while employees will be able to have more time with their families, the company will be allowed to spend more money for its own planning or investing.
Secondly, it will be able to use less energy in the future, by doing so.
When commuting, many people use their cars that have CO2 emissions.
By working from home, it can be reduced. In short, it will be good for the environment.
For these reasons, I expect that company employee's working from home will result in good outcome in the future.
見直しのためにアップしているので、ちょこちょこ、直しております。
観点を2つ提示し、120~150語を書きます。
20分以内で、完成しなければなりませんが、現状、書き上げるのに30分前後、かかっております。