オリエンタルリリー

2006-06-21 12:56:48 | 


スカシユリ?
オリエンタルリリー?

庭の隅の百合が今年も元気に咲いてくれた
品種は良く解らないけれど、黄色とピンクの可愛らしい花達だ
朝の仕事に出掛ける前に、咲いたばかりの花を慌てて撮った
オシベがまだ、花粉を吹いていない頃の咲きたての百合の花が好きだ

この百合の傍にあるカサブランカは、まだ蕾も小さい




昨年8つの花を咲かせてくれたカサブランカの株は、今年は芽吹かなかった

先のことなど解らない・・・ ケセラセラ・・・ である

DorisDayの歌Que sera, sera(ケセラセラ)

It was written by Jay Livingston
and Ray Evans for Alfred Hitchcock's
1956 re-make of his 1934 film
"The Man Who Knew Too Much" starring
Doris Day and
James Stewart.

When I was just a little girl,
I asked my mother, 'What will I be?
Will I be pretty?
Will I be rich?"
Here's what she said to me:

Que sera, sera
what ever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera
What will be, will be

When I was just a child in school,
I asked my teacher, "What will I try?
Should I paint pictures"
Should I sing songs?"
This was her wise reply:

"Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera,
What will be, will be."

When I grew up and fell in love.
I asked my sweetheart, "What lies ahead?
Will we have rainbows
Day after day?"
Here's what my sweetheart said:

"Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera,
What will be, will be."

Now I have Children of my own.
They ask their mother, "What will I be?"
Will I be handsome?
Will I be rich?"
I tell them tenderly:

"Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera,
What will be, will be.
Que Sera, Sera!"