風薫る道

Who never feels lonely at all under this endless sky...?

ネットで拾ったハイティンク関連記事

2017-12-20 21:43:43 | クラシック音楽

先日のBPhとのマーラーに感動した勢いで、今まで読んだことのあるハイティンク関連のネット記事の一部を纏めてみました。せっかくなので、ここにもアップ。べつに暇なわけではなく、仕事が忙しすぎるための現実逃避です
もともと2015年のLSOとのブルックナー&ブラームスに感動した後に英語の勉強も兼ねてネットで拾い読みしたもので、普段私がクラシック関係の記事をこんなに読みまくっているわけでは全くございません。

著名な指揮者の方達の仲の良し悪しについては全く知りませんが(クラシックファンの方達はお詳しいと思いますが)、ハイティンクのインタビューにでてくる”Simon”や、ラトルのインタビューにでてくる”Bernard”はなんか好きだったりします。なので、そんな感じの記事を中心に。全文は雑誌名のリンクから読めますです。

ところでハイティンクは今の奥さまが4人目?だと思いますが(それまでは人との付き合いに壁を作っていたが、今の奥様に出会えたことで変われた、みたいなことが下のどれかの記事に書いてあったような)、ラトルも3人目?なのですよね。私には計り知れない世界です 

昔の記事も多いので、あくまでお暇つぶし程度にどうぞ~。でも私のような永遠のクラシック初心者には興味深い記事も多かったです

Bernard Haitink: unfinished symphony
“Amsterdam is halfway between Berlin and Vienna. They’re not as macho as Berlin - in a good performance they have more transparency than a Germanic orchestra because they play so much French music. The texture is lighter. I don’t want to be nasty to Chailly , but the sound changed. Then, when I heard them this summer with Mariss, I thought, ‘Yes, that is the old Concertgebouw again.’”
(OCTOBER 23, 2004, Financial Tims
確かヤンソンスさんも就任したときに、コンセルトヘボウの団員達から「昔の(ハイティンクの頃の)音に戻したい」と言われた、とインタビューで仰っていましたね。

The passion and pain of Bernard Haitink
Simon Rattle says he can tell when Haitink has conducted his own orchestra, the Berlin Philharmonic, because they sound more relaxed, spacious and expressive.
(22 September 2009, The guardian)

でもこのラトルの素敵な言葉に対するハイティンクの反応は”pained expression”なの。。。
そしてマーラー9番のラストの静寂の意味について語り、その後の無粋なブラボーについて笑うハイティンクに、記者は”but he is deadly serious: anything that gets in the way of the music is his enemy.”と。
With the CSO, Haitink is touring four other composers he loves: Haydn, Mozart, Brahms and Bruckner. I wonder how he can find Bach's music too religious yet feel an affinity with Bruckner, one of the most devoutly Catholic composers. "This music speaks to me," he says. "Yes, there is a very strong Roman Catholic feeling, but . . ." His words dry up, so I try again. Does he find Bruckner's music – the Seventh Symphony, say – a spiritual experience? "It's very difficult to talk about this," he says at last.
Far easier simply to conduct it: as ever with Haitink, the performances will do the talking.

ブルックナーの音楽がこの人に語りかけるように、この人も言葉ではなくその指揮から生み出される音楽で語る人ですね。

He talks about conductors he admires. The list starts with Carlos Kleiber. Simon Rattle tells the story of how he and Haitink were sitting in a Covent Garden box at a closed Kleiber rehearsal of Otello. When it ended, Haitink turned to Rattle and said: "Well, I don't know about you, but I think that my studies in this art have only just begun."
"Yes, that is true," he says now. "I'm not ashamed of saying that. When I have listened to Kleiber, I always think, 'My God, he knows his scores so well.' He is a fanatic. He looks at every manuscript and he will dig out every note, every detail, every query." For the young Haitink, though, the key figure was Wilhelm Furtwängler.
(5 March 2004, The Guardian)

この記事では、各オーケストラの特徴についても話されています。

How does he characterise these mighty beasts of the orchestral jungle? Haitink starts his reply with the Berliners, with whom he is doing a two-week stint as we speak. "I love the open way they attack the music. It is so positive. When they play with conductors they don't like, they ignore him; but when they play with conductors they like, they really add something very positive."

What about Vienna? "Well, you never know with Vienna because they have an enormous number of players, and you have to wait and see who plays. They don't have a music director. They play the same pieces more than once in a season with different conductors. I think in their hearts they are arrogant. They think, 'It doesn't matter who conducts us, we are the Vienna Philharmonic.' Very dangerous attitude. But they are of course extremely good musicians."

The conductor Bernard Haitink once told Rattle the LSO could play better than anyone could imagine if they had the chance to rehearse together. “They are trying to run a marathon in a crowded lift,” says Rattle, his accent signalling his Liverpool origins. “They go up the walls. If they had the conditions that exist elsewhere in the world, there is so much more they could do. 
I mean, my orchestra here, they work hard, but if they worked the LSO schedule for a month they would all be in hospital. 
(6 June 2016, Evening Standard

ハイティンクからラトルへ、LSOを指揮する際のアドバイス。
少なくとも仲は悪くはなさそうですよね、このお二人。
指揮者の世界ってドロドロな政治的陰謀がうずまいていそうなイメージが勝手にあるんですけど、ハイティンクってそういうものに関わるのを面倒くさがりそうな感じですし、ラトルとは歳も違いますしね。
ところでお二人がここまで言うLSOってどれだけハードワークなんでしょう。。。昔からなのかしら、あるいはゲルギエフになってからなのかしら。。。

【番外編:バレンボイム→ラトル】
He is a friend. Sometimes we don’t see each other for months. Then we meet and it feels like yesterday. It is a friendship which does not need frequency. On Monday, Simon Rattle celebrates a birthday. Last time, I called and congratulated him. I’m twelve years older than him and I joked at the time: Simon, enjoy the 50, I can tell you one thing, 50 is better than 60. This time, I’ll tell him: Enjoy the 60, but 70 is even better. I first experienced Simon Rattle when he was 19, playing timpani in the English (National) Youth Orchestra. It was a performance of Stravinsky’s “Rite of Spring” under the baton of Pierre Boulez. We did not speak at that time. I met Simon in 1978 in Orange. During the festival, the Roman Theatre, Saint-Saens’ opera “Samson et Dalila” with Placido Domingo. Simon was on a private visit. That was the beginning. When we meet now, we have so much to talk about. We talk about Berlin, about England, about the Middle East. Simon has always been very interested in the West-East Diwan Orchestra. Of course, we talk about music, sometimes just about food.
Barenboim writes birthday ode to Simon Rattle, Jan 2016)

バレンボイムさんはヤンソンスさんの指揮で楽しそうにピアノを弾いてる映像も先日流れてましたね。指揮者の皆さんが仲が宜しいのは聴衆にとっても嬉しいことですね


【その他ハイティンク関連のインタビューや記事】
Why Doesn't Bernard Haitink Act Like a Superstar? (21 November 1991, The New York Times)
“I'm not a conductor type,” Haitink admitted on the eve of the Chicago performance that began his third America9 tour with the London Philharmonic Orchestra, which arrives in New York for two Carnegie Hall concerts tonight and Monday. He knows a lot about Georg Solti, Zubin Mehta acid Herbert von Karajan, and he feels he is not one of them. He doesn't want to make himself into a personage. The permanent conductor of the Amsterdam Concertgebouw Orchestra, artistic director of the London Philharmonic and music director‐elect of the Glyndebourne Festival Opera is still two years short of his 50th birthday, still a little cautious, and, although he is one of the most highly regarded conductors in the world, still not acting the part. 

Haitink grew up among orchestras, studying the violin in his native Amsterdam, playing the instrument ('badly,” he recalls) in the Netherlands Radio Philharmonic, and pursuing conducting with Felix Hupka and Ferdinand Leaner. Living in a country with a rich symphonic tradition, he advanced fast, becoming Leitner's assistant with the Netherlands Radio Union orchestras in 1955 (age 26), principal conductor of the Radio Philharmonic in 1957, co‐conductor with Eugen Jochum of the Amsterdam Concertgebouw in 1961 and permanent conductor and artistic director of that orchestra three years later, at the tender•for conductors age of 35.

“ I was far too young,” Haitink says with characteristic frankness, remembering his early years with the Concertgebouw. “Only for the last seven years or so have I been really in charge. It took me a long time to reach a certain standard. But I'm happy with it now.”

He developed not only appreciation, but respect and sympathy for the groups of people who make up orchestras. Rather than confront an ensemble with his own strict pattern, his own sounds and subtleties in mind, he prefers to find an orchestra's strengths and build on them. “I never try to change an orchestra to fit my own ideal,” he explains. “I want to get the best out of an ensemble, but to keep its own character.”

・・・


He will get what he wants, but not by throwing around any power. “My whole personality tells what I want,” he says. “Thank God that we are all different.”

※ For a Reluctant Maestro, Relief, No Regrets, in Berlin (2 June 1991, The New York Times)
1990年のベルリンフィルの芸術監督選びの頃の事について。

"To be honest," he told me a year and a half ago, when Claudio Abbado's appointment was announced, "I never believed it was a serious proposition until they came to me very soon before the decision and said it was very probable that I would be chosen. I knew I couldn't refuse if it was offered, but it would have been hell for me. And I said to them, to be honest, I wouldn't have been the right man for the job. First of all, I'm just a bit too old, and second, I'm just not tough enough with all these commercial pressures which are so incredible now. It gets worse all the time. Is it compact disks which have given the record companies such strength?"

Some 18 months later, as he prepared to lead the Berlin Philharmonic to New York, Mr. Haitink conversed with me again in his room at the Royal Opera House. He seemed unusually relaxed and expansive, without the jumpiness and terseness that sometimes mark his public utterances. He talked quietly but firmly, often with passion, in an accent still tinged by his Dutch upbringing. About the Berlin choice, he said, he still had "no regrets at all."


In describing his own personality, Mr. Haitink said, "I am looking more to the past than to the future. That's my problem. But it is not nostalgia. I don't like the way the world is going, but then the world was always a very problematical place."

Is he, perhaps, too reasonable a man to be a conductor? "Ha! Really that's my disadvantage. I'm not tough. But I'm stubborn. That helps me when I step on the platform. That is my world. No telephone calls, nothing can disturb me. Then I am my own master. Those are my best moments, I think."

Master of the House (14 October 2000, The Guardian)

A Life in Concert With the Arts (11 March 2002, Los Angels Times)
"The danger now is that orchestras tend to sound like each other. Because maybe the CD, or the international thing. Let's face it. We all travel. Orchestras travel. That's a danger also for artists and for conductors. It's very important that one keeps one's own character."

Haitink's character, at least in conducting, has been called "undemonstrative." He is described as a leader who allows the music to speak for itself. He feels that what's on the page must be respected, but he says that's only the starting point.

He recalls great performances that were not exactly to the letter, he said. "Art is something of human beings, and it would be awful for all of us to do exactly the same thing. Music is such an elusive art. I conduct pieces that I have lived with my whole musical life. I'm grateful for that. It's wonderful to evolve with them. I never get bored."

An Eminently Rational Man In an Irrational Profession (10 March 2002, The New York Times)

Bernard Haitink: I love power without responsibility (4 September 2008, The Telegraph)
CSO首席指揮者就任の経緯についてのインタビュー。奥さまにDarlingと呼びかけるマエストロ。

Bernard Haitink garners appreciation from Chicago Symphony Orchestra, audience (7 September 2008, Chicago Tribune)

Bernard Haitink at 80: Maestro sets his sights firmly on the present (1 March 2009, Chicago tribune)
"I love Chicago because of the freedom of the programs I can conduct," the maestro recently observed. "There, I have free choice. The orchestra is always so well prepared. This has been a wonderful four years for me."

誕生日を憎むマエストロ(笑)

Bernard Haitink: 'Shostakovich was too great to be miserable' (6 October 2013, The Guardian)
"Shostakovich said he had been moved by our concert, and I was terribly moved that he had been so," he adds. What a fitting encounter: between the last great composer of his kind and the last maestro from that golden age of conducting still touring and performing.

※Encyclopedia: Benard Haitink

※Haitink On Brahms 3



post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。