最近、テレビで若い人を中心に、会話の中に「そこまで・・・」と使う人が増えた。
ニュースやお天気キャスターでも、一般的に使う。
前なら、「土砂降りと言うほどまで激しくもないが・・・」という言い方をしたような場合に使っている。
「そこまで~~ではないが・・・」のような使い方というべきか。
「そこまで」って、どこまでよ、と問い返したくなる。
具体的に「そこ」は存在しないのだ。この言い方には。
酷くはない、という漠然とした高い位置のことを指している。
テレビのトークの中で、気を付けて聴いていただくと、どんなときに出てくるか、ご理解いただけると思うが、新語や新しい用法に、耳が反応してしまうのは、私が年取ったということの証明なんだろうが、こんな風に、日本語は発達していくんだな、と思う。
年寄りが、聞いてて引っかかるのが、言語の成長、発展なのかと、ついていけてない自分が耄碌(もうろく)に違いない。
ニュースやお天気キャスターでも、一般的に使う。
前なら、「土砂降りと言うほどまで激しくもないが・・・」という言い方をしたような場合に使っている。
「そこまで~~ではないが・・・」のような使い方というべきか。
「そこまで」って、どこまでよ、と問い返したくなる。
具体的に「そこ」は存在しないのだ。この言い方には。
酷くはない、という漠然とした高い位置のことを指している。
テレビのトークの中で、気を付けて聴いていただくと、どんなときに出てくるか、ご理解いただけると思うが、新語や新しい用法に、耳が反応してしまうのは、私が年取ったということの証明なんだろうが、こんな風に、日本語は発達していくんだな、と思う。
年寄りが、聞いてて引っかかるのが、言語の成長、発展なのかと、ついていけてない自分が耄碌(もうろく)に違いない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます