上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【290】 韓国,鳥インフルで食用卵不足に

2017-01-18 | 医療・医学・病気・健康

한국, 조류 독감으로 식용 계란 부족 (2016年12月)

■11月下旬から報じられている高病原性鳥インフルエンザの発生により,韓国で過去最悪の被害に拡大した。わずか1カ月で韓国の全家きんの約4分の1に当たる約2,000万羽が殺処分され,今後もさらに被害が増えるものとみられる。MBCは,ここまで拡大が広がったのには,防疫体制に問題があったからだと伝えている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

11월 하순부터 보도되고 있는 고병원성 조류 독감 발생으로 인해 한국에서는 사상 최대 규모로 최악의 피해가 확대되었다. 불과 한 달 사이에 한국의 전체 가금류의 약 4분의 1에 해당되는 약 2,000만 마리가 살처분되고 앞으로도 더욱 피해가 늘어날 것으로 보인다. MBC는 이렇게까지 피해가 확대된 원인은 방역체계에 문제가 있기 때문이라고 전했다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――

■韓国での事態は深刻で,卵が入手困難になり始め,社会的にも大きな影響が出ている。韓国農水産食品流通公社によると,30個入り卵の平均卸売り価格が約25%上昇し,6781ウォン(約600円)になった。小売りのスーパーなどでは1人1パックだけという販売制限も行われている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

한국의 사태는 심각하다. 계란을 구하기가 어려워지기 시작해 사회적으로도 큰 영향을 받고 있다. 한국농수산식품공사에 따르면 계란 한 판(30개)의 평균 도매 가격이 약 25% 상승하여 6,781원(약 600엔)에 달했다. 슈퍼마켓 등에서는 '1(일)인1(일)판 한정'으로 하는 판매 제한도 실시되고 있다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――

■鳥インフルエンザは,鶏やアヒル,七面鳥などの家きんが感染すると発症し,高い確率で死亡する。極めて稀な例をのぞき,鳥から人間への感染はないとされているが,人間の体内でヒトインフルエンザウイルスと交じることで,人同士での感染能力をもつウイルスが生まれるおそれが指摘されている。

―――――――――――――――――――――――――――――――――

조류 독감(AI)은 닭, 집오리, 칠면조 등의 가금류가 감염되면 발병하고, 사망 확률이 높다. 아주 드문 예를 제외하고 새에서 사람에게 감염되지 않는다고 여겨지고 있지만, 사람의 체내에서 사람 인플루엔자 바이러스와 섞이면 사람에게 감염되는 바이러스가 생겨날 우려가 지적되고 있다.

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【韓国語・時事翻訳】 【289... | トップ | 【韓国語・時事翻訳】 【291... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

医療・医学・病気・健康」カテゴリの最新記事