일왕 ‘생전 퇴위’ 의향 표명
■天皇陛下が,天皇の位を生前に皇太子さまに譲る「生前退位」の意向を周辺に表明したとNHKが13日報道した。天皇陛下は82歳と高齢で,現在も憲法に規定された国事行為や国内外への訪問など多くの公務,宮中祭祀にのぞんでいる。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
일왕이 왕위를 왕세자에게 물려주는 ‘생전 퇴위’의 의향을 주변에 표명했다고 NHK가 13일 보도했다. 아키히토 일왕은 82세의 고령으로 지금도 헌법에 규정된 국사 행위나 국내외 방문 등 수많은 공무, 궁중 제사에 임하고 있다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■天皇陛下は,「憲法で決まっている『国家の象徴』としての義務を十分遂行できる人が天皇の地位に就くべきだ」との認識であり,数年内の譲位を望まれているという。海外では,日本の皇室とも親交の深いオランダの女王やローマ法王が相次いで退位している。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
그는 “헌법으로 정해져 있는 ‘국가의 상징’으로서의 의무를 충분히 수행할 수 있는 사람이 왕의 지위에 앉아야 한다”고 생각하며, 수 년 내의 양위를 바라고 있다고 한다. 해외에서는 일본의 왕실과도 친교가 깊은 네덜란드 여왕이나 로마 교황 등이 연달아 퇴위했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■この件に関して政府関係者は,憲法上の問題から無理だと述べ,天皇陛下の健康を考慮し,公務の負担軽減を検討していくべきとの考えを示した。皇位継承について定めた皇室典範を変えることが,天皇の国政への関与を禁じた憲法第4条に抵触する可能性を念頭に置いたものとみられる。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
이 일에 관해서 정부 관계자는 헌법상의 문제로 어려울 것이라고 하며 왕의 건강을 고려해 공무 부담 경감을 검토해야 한다는 견해를 제시했다. 이것은 왕위 계승에 대해 정한 왕실 전범을 바꾸는 것이, 왕의 국정 관여를 금지한 헌법 제4조에 저촉할 가능성을 염두에 둔 것으로 보인다.
■天皇陛下が,天皇の位を生前に皇太子さまに譲る「生前退位」の意向を周辺に表明したとNHKが13日報道した。天皇陛下は82歳と高齢で,現在も憲法に規定された国事行為や国内外への訪問など多くの公務,宮中祭祀にのぞんでいる。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
일왕이 왕위를 왕세자에게 물려주는 ‘생전 퇴위’의 의향을 주변에 표명했다고 NHK가 13일 보도했다. 아키히토 일왕은 82세의 고령으로 지금도 헌법에 규정된 국사 행위나 국내외 방문 등 수많은 공무, 궁중 제사에 임하고 있다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■天皇陛下は,「憲法で決まっている『国家の象徴』としての義務を十分遂行できる人が天皇の地位に就くべきだ」との認識であり,数年内の譲位を望まれているという。海外では,日本の皇室とも親交の深いオランダの女王やローマ法王が相次いで退位している。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
그는 “헌법으로 정해져 있는 ‘국가의 상징’으로서의 의무를 충분히 수행할 수 있는 사람이 왕의 지위에 앉아야 한다”고 생각하며, 수 년 내의 양위를 바라고 있다고 한다. 해외에서는 일본의 왕실과도 친교가 깊은 네덜란드 여왕이나 로마 교황 등이 연달아 퇴위했다.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■この件に関して政府関係者は,憲法上の問題から無理だと述べ,天皇陛下の健康を考慮し,公務の負担軽減を検討していくべきとの考えを示した。皇位継承について定めた皇室典範を変えることが,天皇の国政への関与を禁じた憲法第4条に抵触する可能性を念頭に置いたものとみられる。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
이 일에 관해서 정부 관계자는 헌법상의 문제로 어려울 것이라고 하며 왕의 건강을 고려해 공무 부담 경감을 검토해야 한다는 견해를 제시했다. 이것은 왕위 계승에 대해 정한 왕실 전범을 바꾸는 것이, 왕의 국정 관여를 금지한 헌법 제4조에 저촉할 가능성을 염두에 둔 것으로 보인다.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます