上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

サイは投げられた

2010-02-27 | 動詞
주사위는 던져졌다という言い回し,知っていますか。
有名な言葉ですね。「賽は投げられた」です。

「賽」というのはサイコロのことです。
운명은 이미 결정되었다という意味ですね。

紀元前49年に,ポンペイウス(폼페이우스)と争ったシーザー(시이저)が,軍隊を率いてルビコン川(루비콘 강)を渡る時に言った有名な言葉ですね。事はすでに始まってしまったのだから,もう後戻りできないという意味です。

このルビコン川は古代ローマにおいては本国であるイタリアと属州ガリア・キサルピナ(今のフランス)の境界線の役割を果たしていて,外地軍がこの川を越え南下して,ローマに入り込むことは反乱と見なされ,法により禁じられていたのです。そこから,この「ルビコン川を渡る(루비콘 강을 건너다)」と言うことばの意味は「以後の運命を決める重大な決断と行動をすること」の例えとしてよく使われます。

「ルビコン川を渡る」とはちょっとニュアンスは違いますが,中国のことわざに「背水の陣(배수진)」というのがあります。
退路を断ち決死の覚悟を持って事にあたるという意味ですね。
背水の陣を敷く(배수진을 치다)といいます。

ローマといえば‘Rome was not built in a day. ’ という名言がありますね。「ローマは一日にしてならず」です。
“로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다. ”といいます。

千里の道も一歩からです。長い間の努力の積み重ねがなくては大事業は完成しません。
このようにローマは歴史上もっとも強く大きな国家だったことはいうまでもありません。‘All roads lead to Rome.’というのも有名な言葉です。「全ての道はローマに通ず」ですね。‘모든 길은 로마로 부터.’といいます。

‘When you are in Rome, do as the Romans do.’「ローマにいる時はローマ人のようにふるまえ」というのもよく知られた言葉です。「郷にいれば郷に従え」ですね。‘로마에 가면 로마 풍습을 따르라. ’といいます。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 春を買う話? | トップ | 色弱ガイドブック »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

動詞」カテゴリの最新記事