和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

登録商標

2020-09-20 14:32:40 | 英語特許散策

EP0171905
Cantilevered beams 40, 42, 44 support the roof panels. As best shown in Figure 5, each cantilevered beam has a channel or other similar support arm 56 fixed thereto for support of the cover panel. A "MICARTA" (Registered Trade Mark) or other ceramic bushing 50 is seated in the arm 56 and a bolt 52 protrudes through a lock washer 54 and through the bushing into a nut 48. 

EP0445141
For oral administration, fine powders or granules may contain diluting agents, for example lactose, calcium carbonate, calcium phosphate, mineral carriers, etc., dispersing and/or surface active agents, for example polysorbates such as Tweens (Tween is a registered Trade Mark) or Spans (Span is a registered Trade Mark), and may be presented in a drench, in water or in a syrup, in a bolus, paste, or in a feed preparation, in capsules or sachets in the dry state or in a non-aqueous suspension, or in a suspension in water or syrup. 

EP0137538
Emulsifiers can suitably be selected from non- ionic like alkylphenol-ethoxylates, ethoxylated long chain fatty acids, polyethylene glycol mono-oleates, polyethyleneglycol-dioleates, polyethyleneglycol-laurates, sorbitan fatty acid esters such as the "Span" (registered trade mark) emulsifiers, which are emulsifiers of the German company Atlas Chemie GmbH, especially "Span 80" which is sorbitan mono-oleate and ethoxylated linear alcohols like "Dobanol", a registered trade mark of Shell. 

US9537991
A method for establishing a Bluetooth® connection, where the method includes: establishing data connections with at least two Bluetooth® devices; obtaining a voice connection instruction, where the voice connection instruction includes identification information of a target Bluetooth® device selected by a user from the Bluetooth® devices; and establishing a voice connection between the mobile terminal and the target Bluetooth® device according to the voice connection instruction; and a mobile terminal, a Bluetooth® device, and a system. A voice connection is established with a Bluetooth® device selected by a user, so as to improve an extent to which a Bluetooth® connection is established intelligently and a capability of interacting with the user. Therefore, the user can, according to needs, freely select a Bluetooth® device with which a connection is established, thereby improving convenience of the user in using the Bluetooth® device.

US20050211908
The dental X-ray image acquisition device comprises an in-mouth sensor and a control unit suitable for controlling the in-mouth sensor and for triggering the acquisition of an image, for storing it, and for transferring said image to at least one computer via digital wireless communications means in compliance with the Bluetooth (registered trademark) standard.

The most widely adopted commercial polyurethanes of medical degree are Pellethan (registered trademark) and Biomer (registered trademark), although Tecoflex (registered Trademark), Vialon (registered trademark) and Mitrathan (registered trademark) have found some application. These materials all share the use of polytetramethylene oxide as macrodiol soft segments. 

US8697678
Additionally, the formulation can initiate rapid anaesthesia with similar or more rapid wakening time compared with propofol or Althesin (Registered Trademark). The formulation may also be storable in a plastic container.

Trademark, Wikipedia

The symbols ™ (the trademark symbol) and ® (the registered trademark symbol) can be used to indicate trademarks; the latter is only for use by the owner of a trademark that has been registered.

A trademark may be designated by the following symbols:

  •  (the "trademark symbol", which is the letters "TM" in superscript, for an unregistered trademark, a mark used to promote or brand goods)
  •  (which is the letters "SM" in superscript, for an unregistered service mark, a mark used to promote or brand services)
  • ® (the letter "R" surrounded by a circle, for a registered trademark)

The two symbols associated with trademarks, ™ (the trademark symbol) and ® (the registered trademark symbol), represent the status of a mark and accordingly its level of protection. While ™ can be used with any common law usage of a mark, ® may only be used by the owner of a mark following registration with the relevant national authority, such as the U.S. Patent and Trademark Office (USPTO or PTO). The proper manner to display either symbol is immediately following the mark in superscript style.

なぜアップルロゴには登録商標表示が無いのに、マクドナルドのロゴにはあるのか?(2011年)

Trademark symbols, what’s the point?

シンボルが確立した企業は主張する必要を感じない、企業弁護士の判断による、中小企業は法的意識の高さを誇示したい、等々。

Microsoft Ignite, Trademark and copyright protection
5. 一般人がマイクロソフト製品に言及するとき登録商標シンボルを表示する法的必要性はない。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

幅狭

2020-09-20 13:42:45 | 英語特許散策

US7417300
Elongate fuse element 430 has a constant width equal to a maximum width Wthereof. A narrowed width region 440 comprising a tapered region is defined at the interface of first terminal portion 410 and fuse element 430. In this embodiment, narrowed width region 440 tapers from a first width W2, less than a maximum width W1, to a second width Wof the fuse element. In accordance with the description presented herein, and by way of example only, the narrowed width region 440 is stated to comprise part of the first terminal portion 410. The purpose of the tapering is to enhance electromigration in a region of the fuse, i.e., the fuse element, spaced further from the bulk of the first terminal portion 410.

US6436585
The second mask portion comprises either an additional mask element spaced from the first mask portion, a narrowed width portion, or a gap in the first mask portion. The second mask portion is of a configuration sufficient to create a latent image of the electrical fuse pattern, including the localized narrowed region of the fuse portion at which the electrical fuse is designed to blow, upon passing the energy beam through the photolithography mask and onto a resist layer. 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。