和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

非接触給電

2021-01-21 15:28:18 | 英語特許散策

WO2018191704
[0036] In some implementations, the charger (503) can charge the power source on the OPMA (200) through a wireless or wired connection to an electrical charging device (ECD) (209) that is a part of the ancillary electronics on the OPMA (200).
【0031】
  いくつかの実施態様において、充電器503は、OPMA200上の付随する電子装置の一部である充電デバイス(ECD)209への無線または有線接続を介して、OPMA200上の電源を充電することができる。

In one example, the charger (503) is a electromagnetic emission device, and the electrical charging device (209) is a photovoltaic device.
一つの実施例において、充電器503は、電磁放射デバイスであり、また、充電デバイス209は、光起電デバイスである。

In another example, the charger (503) is a Near field Charging (NFC) transmitter, and the ECD is a NFC receiver.
別の実施例では、充電器503は、非接触給電(Near  Field  Charging:NFC)トランスミッタであり、ECDは、NFCレシーバである。

US2018375416
[0057] Another interesting alternative for the electrical supply of the coil (1) is to provide contact free supply through a primary coil (17) attached to the circuit board (14) as shown in FIG. 9.
【0058】
  コイル(1)の電力供給のための別の興味深い代替案は、図9に示されるように、回路基板(14)に取り付けられた1次コイル(17)を介して非接触給電を提供することである。

The actuator coil (1) can thus be short-circuited to prevent any movement in the exit wires. 
アクチュエータのコイル(1)を短絡することで、出口でのワイヤの動きを防止する。

EP1989758
[0028] This configuration can be used to meet HAC M3 requirement when used in the retracted position.
【0033】
  上記構成は、収納位置で使用するとき、HACのM3要件を満たすために用いることができる。

A top-loaded halfwave monopole antenna is capacitively fed (non-contact feeding) at the bottom of its helical stub. 
先端負荷型半波長モノポールアンテナがそのヘリカルスタブ(helical stub)の底部において容量的に給電される(非接触給電)。

WO2011084805
The system 100 may be partially- or fully -powered by a direct current (DC) power source 106. This DC power source 106 may be internal or external to the system 100.
【0019】
  システム100は、部分的にあるいは完全に直流(DC)電源106によって駆動されてよい。このDC電源106は、システム100に対して内部にあっても又は外部にあってもよい。

Examples of internal power sources include batteries (e.g., lithium, nickel metal hydride, alkaline, nickel cadmium), solar cells, fuel cells, mechanical generators, etc.
内部電源の例には、電池(例えば、リチウム、ニッケル水素、アルカリ、ニッケルカドミウム)、太陽電池、燃料電池、機械的発電機などが挙げられる。

Examples of external power sources include USB ports/cables, inductive power transfer, external versions of the internal supplies (e.g., battery packs, solar chargers), etc. 
外部電源の例には、USBポート/ケーブル、非接触給電(inductive power transfer)、内部供給部の外部版(例えば、電池パック、ソーラー式充電器)などが挙げられる。

WO2009082566
[0055] In a first example of contactless powering 170, a 500 ohm load 172 was powered in a contactless mode.
 非接触給電170の第1の実施例では、500オームの負荷172に非接触モードで給電した。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鉄筋コンクリート製

2021-01-21 12:40:54 | 英語特許散策

WO2013155521
[0090] The hull 14 may pre-cast at a location distant from the location where the floating wind turbine platform 10 will be deployed.
ハル14は、浮体式風力タービンプラットフォーム10が配置される場所から遠い場所で事前成形し得る。

During manufacture of the hull 14, the reinforcement members R may be pre-tensioned.
ハル14の製造中、補強部材Rはプリテンション加工され得る。

Alternatively, during manufacture of the hull 14, the reinforcement members R may be post- tensioned.
或いは、ハル14の製造中、補強部材Rはポストテンション加工されてもよい。

Advantageously, the reinforced concrete hull 14 described above is relatively heavy and may require less ballast B than conventional steel hulls.
有利には、上述の鉄筋コンクリート製ハル14は比較的重く、従来の鋼鉄製のハルよりも必要なバラストBが少なくてよい。

WO2018052864
In various aspects, reactor 10 includes a containment vessel 12 having side walls 76, for example, in the form of a cylinder, a floor 78, and a ceiling 80.
【0026】
  さまざまな局面において、原子炉10は、例えば円筒状の側壁76、床78、および天井80を有する格納容器12を具備する。

In various aspects, vessel 12 may be housed in a barrier housing 60 to provide a second containment function against leakage of fission material and to(*toの繰り返し)provide a secure barrier against external threats to the reactor core.
さまざまな局面において、容器12をバリアハウジング60の中に収納することにより、核分裂性物質の漏洩を防ぐ第2の封じ込め機能を提供するとともに、炉心に対する外部からの脅威に対する確実な障壁を提供することができる。

The barrier housing 60 may be made of suitably thick and preferably reinforced concrete or a suitable structural metal that satisfies both desired functions.
バリアハウジング60は、この所望の両機能を満たすように、適切な壁厚を有し、好ましくは鉄筋コンクリート製または適切な構造用金属としてもよい。

Barrier housing 60 may be placed for example, directly or indirectly in contact with the ground.
バリアハウジング60は、例えば、地面に直接または間接的に接触するよう設置することができる。

The exterior of vessel 12 side walls 76 includes a plurality of cooling fins 16 that radiate outwardly from the vessel walls 76.
容器12の側壁76の外面は、容器壁76から半径方向外向きに延びる複数の冷却フィン16を備える。

A portion of the interior of sidewall 76 near ceiling 80 may optionally be lined with a fission gas adsorber 22.
天井80付近の側壁76の内面の一部を、随意的に、核分裂生成ガス吸収体22で裏打ちしてもよい。

EP2402529
[0004] Several technical installations require a tower or a mast to which the installation is mounted.
【0004】
  幾つかの技術的設備は、設備が据え付けられるタワー又はマストを必要とする。

Non-limiting examples of such installations are wind turbines, antenna towers used in broadcasting or mobile telecommunication, pylons used in bridge work, or power poles.
そのような設備の非限定的な例は、風力タービン、放送又は移動通信に使用されるアンテナ塔、橋梁工事に使用されるパイロン、或いは電柱である。

Typically, the tower is made of steel and must be connected to a foundation made of reinforced concrete.
一般的に、タワーは鋼製であり、鉄筋コンクリート製の基礎に接続する必要がある。

In these cases, the typical technical solution is to provide a large, solid reinforced concrete foundation at the bottom of the tower.
これらの場合、典型的な技術的解決法は、タワーの下部に大型の堅固な鉄筋コンクリート基礎を設けることである。

In typical applications the tower foundation extends about 12 meters below the ground level, and can be about 18 meters or more in diameter.
典型的な用途では、タワー基礎は地底約12メートルに延在し、直径約18メートル以上にすることができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

昇降式

2021-01-21 12:25:46 | 英語特許散策

WO2019016739
 Typically, the 3D printer used for stereolithography
典型的に、光造形に使用される3Dプリンタは、

contains an elevator platform that descends a distance equal to the thickness of a single layer of the design (typically 0.05 mm to 0.15 mm, or 0.001mm to 0.15 mm) into the vat containing the 3D printable composition before a new layer is formed by irradiation. 
照射によって新たな層が形成される前に、デザインの単一の層の厚さ(典型的には0.05mm~0.15mm、又は0.001mm~0.15mm)に等しい距離を、3D印刷可能な組成物を含む液槽内に下降させる、昇降式プラットフォームを含む。

WO2018200136
If three dimensional printing of the photocurable layer is used, the three dimensional printing device will generally 
【0044】
    光硬化性層の3次元印刷が使用される場合、3次元印刷装置は、概して、

comprise a reservoir to hold the photocurable material, an imaging system for curing the photocurable material as it is printed, and preferably a lifting platform for connecting to a molding tool.
光硬化性材料を保持するリザーバと、印刷時に光硬化性材料を硬化させるための画像化システムと、好ましくは成型ツールに接続するための昇降式プラットフォームと、を備える。

WO2018140439
[0023] The platform load sensing system of the invention will be described with reference to an exemplary application to a scissor lift 10 as shown in FIG. 1.
【0023】
  本発明のプラットフォーム荷重検知システムについて、図1に示される例示的なシザーリフト10への適用を参照しながら記載する。

The scissor lift 10, however, is exemplary, and the platform load sensing system is applicable for detecting an overload condition on any liftable platform.
しかし、シザーリフト10は、であって、プラットフォーム荷重検知システムは、任意の昇降式(リフト可能な)プラットフォーム上で過積載状態(過負荷状態)を検知するために適用できる。

The invention is thus not meant to be limited to the exemplary scissor lift shown in FIG. 1.
したがって、本発明は、図1に示される例示的なシザーリフトに限定されることを意味しない。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

インバータの母線

2021-01-21 12:06:16 | 英語特許散策

WO9411747
Referring to FIG. 6, there are shown graphs of the voltage VDC on the bus 33 and the voltages VA, V1,Vc at each point 48 of each phase of the inverter of FIG. 2.
第6図には、第2図のインバータの母線33の電圧VDC1並びに各相の各点48における電圧VA、VB及びVCのグラフが示されている。

The initial time period indicated at Tc represents the charge time of the system as voltage is applied.
Tcで示す初期の期間は、電圧を印加したときのシステムの充電時間を表す

The time indicated at T represents a valid measurement time interval, i.e., a time interval during which the voltage at point 48 should be approximately one-half the voltage Vow.
TNで表す時間は、有効な測定期間、即ちその間、点48の電圧が電圧VDCの約半分であるべき期間を表す。

The voltage at points 48 continues to drop after the interval TN due to loading of the measurement devices 50 and the loads, e.g., motor 12.
点48の電圧は、測定装置50及び負荷、例えば電動機12のため、期間T の後も下がり続ける。

Thus, if the voltage at points 48 during time interval TN is equal to about one-half Voc, the inverter does not exhibit a short-circuit and the above described testing of device operation can begin.
従って、期間TNの間の点48における電圧がVDCの約半分に等しければ、インバータは短絡しておらず、上に述べた装置の動作試験を開始することができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。