新生フォ~☆シーズン~☆

☆愛しきものたち
☆旅行・芸術・植物・生き物が好き
☆山歩きと古社古刹巡礼
☆たんこ(永眠)/みんこはサクラ猫

☆オオバ・ミョウガ・ミツバ * Simon & Garfunkel - Scarborough Fair

2020-08-05 | ♥ 映画・ライヴ

 

プランターで育てた大葉・ミョウガ・三つ葉が収穫できました

ミョウガはすべて花が咲き摘む時期遅れ、、

種からまいた大葉はいい感じ

三つ葉は毎年同じ場所に、、、

真夏にはこの三種類があれば、立派な薬味

今日はこの三種を使ってお寿司を作ります

画像は無しだけど、他に夏野菜、キノコ類、鶏肉など入れる予定

 

 

 

 

 

和食用ではないのだけど、

先日、NHK[Eテレ]「猫のしっぽ カエルの手」を久しぶりに見た

京都市大原に住むハーブ研究家のベニシア・スタンリー・スミスさん

=コチラ=の暮らしを詩的映像でつづる番組

眼の病気があることを初めて知りました

同郷のイギリス人の友人と歌った「 Scarborough Fair 」がとても印象的で、

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

の歌詞に胸打つものがあったよう

 

イギリスの伝統的バラッド

この歌は、聴き手に以前の恋人への伝言を頼むという形式を取っており、縫い目のないシャツを作ったり、

それを乾いた井戸で洗うような一連の不可能な仕事を成し遂げてくれれば再び恋人になれるだろうと語る。

 

 

 

スカボローフェアに行きますか?
Are you going to Scarborough Fair?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
Parsley, sage, rosemary, and thyme

そこに住んでいる人に私を覚えて
Remember me to one who lives there

彼女はかつて私の真の愛でした
She once was a true love of mine
 
彼女に私にカンブリックシャツを作るように言ってください(深い森の緑の中で)
Tell her to make me a cambric shirt (in the deep forest green)

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
Parsley, sage, rosemary, and thyme

(雪上地でのスズメの追跡)
(Tracing of sparrow on snow-crested ground)

縫い目も針仕事もなし
Without no seams nor needle work

(山の子寝具)
(Bedclothes the child of the mountain)

それから彼女は私の真の愛になる
Then she'll be a true love of mine

(クラリオンコールに気付かない睡眠)
(Sleeps unaware of the clarion call)
 
エーカーの土地を見つけるように彼女に言って
Tell her to find me an acre of land

(葉の散水)
(A sprinkling of leaves)

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
Parsley, sage, rosemary and thyme

(銀色の涙で墓を洗う)
(Washes the grave with silvery tears)

塩水と海面の間
Between the salt water and the sea strands

(そして銃を磨く)
(And polishes a gun)

それから彼女は私の真の愛になる
Then she'll be a true love of mine
 
革の鎌で刈り取るように彼女に言ってください
Tell her to reap it with a sickle of leather

(緋色の大隊で燃える)
(Blazing in scarlet battalions)

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
Parsley, sage, rosemary, and thyme

(将軍は兵士に殺害を命じる)
(Generals order their soldiers to kill)

ヘザーの束にそれをすべて集めます
And gather it all in a bunch of heather

(彼らがずっと前に忘れていた原因)
(A cause they've long ago forgotten)

それから彼女は私の真の愛になる
Then she'll be a true love of mine
 
スカボローフェアに行きますか?
Are you going to Scarborough Fair?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
Parsley, sage, rosemary, and thyme

そこに住んでいる人に私を覚えて
Remember me to one who lives there

彼女はかつて私の真の愛でした
She once was a true love of mine
 
提供元: LyricFind
ソングライター: Arthur Garfunkel / Paul Simon
スカボロー・フェア/詠唱 歌詞 © Universal Music Publishing G
 
 
**************************
 
 
# 久し振りに聞きましたが、いいですね (-.-)
 
 ↓フレーズは鼻歌でもよく歌っていた
 
 
 スカボローフェアに行きますか?
Are you going to Scarborough Fair?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
Parsley, sage, rosemary, and thyme

そこに住んでいる人に私を覚えて
Remember me to one who lives there

彼女はかつて私の真の愛でした
She once was a true love of mine
 
 
なぜ パセリ、セージ、ローズマリー、タイムだったのか?
 
肉の煮込み、魚の香辛料などに使う日常的なものだったから、、
 
オオバ・ミョウガ・ミツバ だって、使い道が違うけど
 
日本の奥深い薬味で、聞きなれた日常的なものだから、、
 
聞きなれた日常の食べ物なものだから、、、(変なコジツケ)
 
 
普通に パセリ、セージ、ローズマリー、タイム と・・・
 
 
 
ベニシアさんの歌声に、かつての爽やかな青春時代が垣間見れ
 
淡々とした語り口から、情愛溢れる確かな生き方と信念を見ることができました
 
 
 
 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿