パワー・トゥ・ザ・ピープル!!アーカイブ

東京都の元「藤田先生を応援する会」有志によるブログ(2004年11月~2022年6月)のアーカイブ+αです。

アベを倒そう!(91)<ジャパンタイムズ記事と大阪の闘い >

2016年04月03日 | 日の丸・君が代関連ニュース
 ==================
  【僕、国歌歌わないもん】(石原慎太郎)
 ==================
  東京五輪に 【国旗も国歌も必要ない】(ビートたけし)
 ==================
  対米従属で「世界征服」を夢想するデマゴギー政治家安倍首相を倒そう!
 ======================


 ブログ「パワー・トゥ・ザ・ピープル!! パート2」に以下のような記事が出ました。
 ▲ <今年も3人の東京の教員が国歌強制に立ち向かう(ジャパンタイムズ記事)>
 そうして原文が貼り付けてあります。
 そこで、恥を忍んで拙い訳を付け、以下に紹介します。
 間違いがあれば指摘してください。

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  =The Japan Times=
 ◆ Three Tokyo teachers fight against national anthem rule

BY MAGDALENA OSUMI
STAFF WRITER
MAR 31, 2016


At risk to their careers and salaries, a group of public school teachers in Tokyo
who defied a rule obliging teachers to sing the national anthem
during this year’s school ceremonies renewed their call Thursday for its abolishment.
彼らの履歴や給料にリスクがあるにも関わらず、東京の公立学校の教員たちのグループは、
この年度の学校行事の間国歌を歌うよう義務づけた決まりを拒否し、
木曜日に再度その廃止を呼びかけた。
At a news conference, three high school teachers expressed outrage
over what they call the state’s instillation of nationalism into education,
which they insist endangers democracy.
記者会見で、3人の高校教員は、
彼らが言うところの国が教育でナショナリズムを教え込むことに対し、
それは民主主義を危機にさらすことだとして、怒りを表明した。
On March 24, the Tokyo Board of Education penalized three teachers
from two public schools who refused orders to stand and sing the Kimigayo anthem
at March graduation ceremonies,
claiming the flag and anthem connote Japan’s militaristic past.
3月24日、東京都教育委員会は、
3月の卒業式で2つの都立高校の3人の教員を処分した。
彼らは、国歌「君が代」を起立して歌うようにと命じたことを、
旗(「日の丸」)と国歌は日本の軍国主義的過去を意味するとして拒否した。
This recent case only adds to the long-running dispute between the state
and public school teachers who claim that being obliged to sing the anthem,
and being penalized for refusing to do so,
violates their human rights as well as Japan’s Constitution.
この最近の事例は、長く続く国と公立学校の教員たちとの間の論争に
付け加わったものに過ぎないものだ。
教員たちは、国歌を歌うことを義務付けられ、そうすることを拒否すれば処分されることは、
日本国憲法にある彼らの人権を侵害することだと、主張している。
The group also said the central government’s control over
what happens in schools and whether teaching methods are in line
with its directives has become stricter over the years.
教員グループは又言った。学校行事や教育方法がその指導要領に
一致しているかどうかに対する中央政府の規制が年を追って
強化されてきた、と。
Insubordinate teachers, following a warning from the education board,
are forced to attend three-month indoctrination sessions intended to alter their attitudes,
they said, adding that such seminars are stressful.
不服従の教員たちは、教育委員会からの懲戒に続いて、
彼らの態度を改造するために3か月の再発防止研修に参加することを強制される。
彼らは、そのようなセミナーが付け加えられるのは、精神的に疲れると言った。
The group fears this trend will continue now that the voting age has been lowered to 18
and amid the coming into effect on Tuesday of two new security laws
that allow the government to exercise its right to collective self-defense.
教員グループはこのような傾向が続くことに不安である。今、選挙権が18歳に下げられ、
火曜日に二つの新しい安保法が施行され、政府に集団的自衛権を行使する権利を与える
中でのことだから。
“If teachers cannot express their own views, it’s not education,”
said Sawa Kawamura, one of the penalized teachers.
「先生が自分の考えを言えなくなったら、それはもう教育ではありません」、
と処分された教員の一人である川村佐和さんは言った。
Under the national curricula guidelines for schools,
all public school teachers are obliged to sing Kimigayo
while facing the Hinomaru flag during official school ceremonies.
学校に対する国家的カリキュラムガイドラインの下では、
全ての公立学校の教員は、公的な学校儀式の間は、
「日の丸」の旗に正対し、「君が代」を歌うように義務付けられる。
(訳注:学習指導要領ではそこまでは書いていないのですが)
“It is a government directive that must be obeyed by all public school teachers,”
a Tokyo education board official told The Japan Times.
He refused, however, to comment on the controversy surrounding the issue.
「それは政府の指示であり、それは全ての公立学校の教員が従わなければならない。」
一人の東京都教育委員会の担当者はジャパンタイムズに語った。
Those who do not abide by the order are given warnings from their local education boards,
which monitor schools through board officials dispatched to observe ceremonies,
or via reports from school principals.
指示を忠実守らない者は地方の教育委員会から懲戒を受ける。
教育委員会は、儀式をチェックするために派遣した職員によって学校を監視する。
または校長からの報告によって。
The rule has been a source of national controversy
since Tokyo adopted it as an addition to its guidelines in 2003.
From that time, according to the Tokyo Metropolitan Board of Education,
disciplinary action has been taken against 461 teachers, including the trio.
このルールは、東京が2003年にそのガイドラインに付け加えた時以来、
国家的な論争の原因になっている。
その時以来、東京都教育委員会によれば、懲戒処分は461人の教員(3人を含め)になる。
(訳注:再処分を含めれば延べ477人だが、都教委は再処分数を数えていない!)
The penalty is reflected in teachers’ performance evaluation
and in most cases they face pay cuts as a result.
処分は教員の人事考課に反映され、
多くの場合彼らは結果的に賃金カットにさらされることになる。
『The Japan Times』(MAR 31, 2016)
http://www.japantimes.co.jp/news/2016/03/31/national/three-tokyo-teachers-fight-national-anthem-rule/#.Vv4E7aSLSCq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 以下に、4月1日に行われた▲<大阪市教委の新任発令式(中央公会堂前)>でのビラ配りの報告を紹介します。大阪ではまた一歩前進です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 大阪のD-TaC・笠松です。

 雨模様の中、4/1大阪市教委の新任発令式(中央公会堂前)で
 「大阪市の教職への着任、おめでとうございます♪  『君が代』って どんな意味?」
 のビラ配りを、7人でしました。参加のみなさん、おつかれさまでした。

 出席約700人中、他の3団体・組合も配る中で、約270枚を配付できました。
 (不起立があったかどうかの情報は、分かりません・・・・・。)

 この700人の中の4人の方が、今日その後赴任校へ向かって、松田さんと出会っている予定です。
 松田幹雄さんは今日、再任用職場へ、初出勤しました。
 みなさんの応援、ありがとうございました。

 松田さんは理科教員ですが、再任用の仕事は、授業はなしの、職場配属の新任4人の指導担当です。(従来からある仕事です。)
 (附記) 大阪市は特に、教職の受験者が他市に逃げて減っていると言われています。
 そのせいかどうか・・・・・、赤ちゃんをだっこしたお母さん新任や、短パン姿の新任等もいました。
 これって、おもしろいかも・・・・・。
 受験の年齢制限はなくしているようです。

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 ★ 『卒業式ビラまき報告集会』(実行委員会主催)のお知らせ
 <日時>2016年4月30日(土)18:30~21:00
 <場所>阿佐ヶ谷地域区民センター、第五集会室
 <内容>・卒業式ビラまきの特徴と教訓について
      ・今後の運動の発展について
 <資料代>300円

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

*********************************************************
「都教委包囲首都圏ネットワーク」のブログのアドレス
  http://houinet.blogspot.jp/
「千葉高教組『日の丸・君が代』対策委員会」のホームページ
 http://homepage3.nifty.com/hinokimi/
「ひのきみ全国ネット」のウェブサイト
http://hinokimi.web.fc2.com/


コメント    この記事についてブログを書く
« 「解雇させない会」の都教委... | トップ | 東京「君が代」3次訴訟原告... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日の丸・君が代関連ニュース」カテゴリの最新記事