先日のブログのときに中国語でモンスターズインクを
見ていたのだけど、Noneがさっぱりお話が解らないので
もう一度わかるように見たいと言ったので、一度英語字幕
英語音声でどのぐらいわかるか見て欲しいと申し出た。
後から日本語で見るといいし、親の希望としては、内容を
理解した上で英語でまた何度も見て欲しいと言った。
英語字幕英語音声での理解度はというと、残念ながらほとんど
わからなかったそうな。
まあ、ディズニーピクサーの画像のおかげかもしれないけど、
ほとんど理解できないものを文句も言わず楽しそうに最後まで
見ている我が子にわずかながら伸びしろを期待したりなんかする。
昔フランチャイズで英語教師していたときにNoneの年の子で
吹き替えに慣れた子なんかは日本語字幕で英語音声なだけでも
不満が起こったぐらいだったから。
これは日本版のDVDも正規で購入しているから、日本語声優
さんのものを一度聞かせて、ニュアンスをつかんで英語にまた
挑戦してもらおうと思っている。
親の私はというと、物語を覚えているおかげもあるだろうけど、
英語子育て始めたばかりの頃に聞いたよりも聞き取るのも英語の
字幕を読むのもはっきりとした上達を感じる。
そのことをNoneに告げて、30過ぎのおばちゃんが10年
かけてした成長を10代のあなたはもっと早く飲み込むように、
とはっぱかけておいた。
中国語の今やっているソフトのノートづけに夢中になっていて
英語の方はおろそかになっている。家でのテレビはBBCなど
英語で聞いているが、視線は中国語ソフトで、英語と中国語の
ちゃんぽん状態で自分の時間を過ごしていることが多い。
どこかでテロとか経済状況がどの国でどんなだとかはそれでも
骨格はつかんでいるように思う。中国語の方が初歩の簡単な単語
なので英語の聞き取りの邪魔をそれほどにはしていないせいも
あるかもしれない。
ニュースで流れている英語の内容と、中国語の単語の例文が
あまりにつながっているときとか、アンジャッシュのコント
みたいになるときがある。
中国語のソフトでレベル1の単語が千個ぐらいあるうちの
4百ぐらいをやっと終えたところ。レベル1は今のやりかた
のままノートづけをやろうと思っています。レベル2と3は
単語がそれぞれ二千ぐらいになるので、基本的な漢字のピンイン
を覚えていたら、ノートづけせずに流していけたらいいなと
思っています。
英語のほうは
などを通勤途中に聞いたりして文法の強化をしています。
このシリーズは例文に
え?
みたいな内容の例文が満載なのだが中級は1も2も日本人が弱い
文法の例文が豊富で、まえがきにあるように上級も出してほしい。
も持っているのだが、これは残念ながらCDの録音が英文が先で
日本語が後で、英語で文型が理解できずに聞き逃してしまい、後で
日本語で、あ、これこの文法の例文だったんだ、とわかっても
次の英文が始まるだけなので、あきらめて本をちゃんと読むか、
日本語も英語も両方覚えちゃうぐらい聞かないといけない。
中国語は今やっているソフトに収録されているものを全部終えるまで
中国語中心で英語が副のシフトで勉強していこうかと思っている。
目標は中国語と英語の二ヶ国後DVDを日本語版を介しないで
内容を楽しめるようになること。
中国語と英語のちゃんぽんの後で塾帰りのNoneの算数の話
(塾の問題をどう解いたら要領がいいかの相談など)で半分頭が
パニくっています。
だいたいこんな感じです。
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
ランキングに参加しています。応援クリックおねがします。
見ていたのだけど、Noneがさっぱりお話が解らないので
もう一度わかるように見たいと言ったので、一度英語字幕
英語音声でどのぐらいわかるか見て欲しいと申し出た。
後から日本語で見るといいし、親の希望としては、内容を
理解した上で英語でまた何度も見て欲しいと言った。
英語字幕英語音声での理解度はというと、残念ながらほとんど
わからなかったそうな。
まあ、ディズニーピクサーの画像のおかげかもしれないけど、
ほとんど理解できないものを文句も言わず楽しそうに最後まで
見ている我が子にわずかながら伸びしろを期待したりなんかする。
昔フランチャイズで英語教師していたときにNoneの年の子で
吹き替えに慣れた子なんかは日本語字幕で英語音声なだけでも
不満が起こったぐらいだったから。
これは日本版のDVDも正規で購入しているから、日本語声優
さんのものを一度聞かせて、ニュアンスをつかんで英語にまた
挑戦してもらおうと思っている。
親の私はというと、物語を覚えているおかげもあるだろうけど、
英語子育て始めたばかりの頃に聞いたよりも聞き取るのも英語の
字幕を読むのもはっきりとした上達を感じる。
そのことをNoneに告げて、30過ぎのおばちゃんが10年
かけてした成長を10代のあなたはもっと早く飲み込むように、
とはっぱかけておいた。
中国語の今やっているソフトのノートづけに夢中になっていて
英語の方はおろそかになっている。家でのテレビはBBCなど
英語で聞いているが、視線は中国語ソフトで、英語と中国語の
ちゃんぽん状態で自分の時間を過ごしていることが多い。
どこかでテロとか経済状況がどの国でどんなだとかはそれでも
骨格はつかんでいるように思う。中国語の方が初歩の簡単な単語
なので英語の聞き取りの邪魔をそれほどにはしていないせいも
あるかもしれない。
ニュースで流れている英語の内容と、中国語の単語の例文が
あまりにつながっているときとか、アンジャッシュのコント
みたいになるときがある。
中国語のソフトでレベル1の単語が千個ぐらいあるうちの
4百ぐらいをやっと終えたところ。レベル1は今のやりかた
のままノートづけをやろうと思っています。レベル2と3は
単語がそれぞれ二千ぐらいになるので、基本的な漢字のピンイン
を覚えていたら、ノートづけせずに流していけたらいいなと
思っています。
英語のほうは
英語口 英文法ができると英会話ができる 中級編1 | |
市橋 敬三 | |
アスキー |
などを通勤途中に聞いたりして文法の強化をしています。
このシリーズは例文に
え?
みたいな内容の例文が満載なのだが中級は1も2も日本人が弱い
文法の例文が豊富で、まえがきにあるように上級も出してほしい。
キク英文法 (英語の超人になる!アルク学参シリーズ) | |
一杉 武史 | |
アルク |
も持っているのだが、これは残念ながらCDの録音が英文が先で
日本語が後で、英語で文型が理解できずに聞き逃してしまい、後で
日本語で、あ、これこの文法の例文だったんだ、とわかっても
次の英文が始まるだけなので、あきらめて本をちゃんと読むか、
日本語も英語も両方覚えちゃうぐらい聞かないといけない。
中国語は今やっているソフトに収録されているものを全部終えるまで
中国語中心で英語が副のシフトで勉強していこうかと思っている。
目標は中国語と英語の二ヶ国後DVDを日本語版を介しないで
内容を楽しめるようになること。
中国語と英語のちゃんぽんの後で塾帰りのNoneの算数の話
(塾の問題をどう解いたら要領がいいかの相談など)で半分頭が
パニくっています。
だいたいこんな感じです。
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
ランキングに参加しています。応援クリックおねがします。