シドニー・シェルダンの小説の英語版と日本語版を読み始めて10冊になりました。そして家にある日本語版はこれでお終いです。今回のお話は聡明な美女2人、キャサリンとノエルによるイケメンラリーの争奪戦です。キャサリンはノエルの存在を知らずにいました。ノエルはラリーを独占できるようにキャサリンの殺害を思い立ちます。女の執念が怖かったです。
今回出てきた単語は
- maturityー成熟、devil-may- careー向こう見ずな/無鉄砲な、lifebloodー活力の源、bountiful-物惜しみしない、coarse-featuredー粗い機能(特徴)、seductive-魅惑的な、clumsyー不器用な、fiercenessーどう猛さ、pang-苦痛/激痛、mellifluousー甘美な、irresistibleー抵抗できない/とても魅力的な、resignationー辞職/辞表、impenetrableー突き通せない/見通せない、betrayalー裏切者/密告、oddlyー奇妙なことに、abortionー流産/中絶、zephyrーそよ風、armed forcesー軍隊、factory-testedー工場でテスト済、jurisdictionー司法権/管轄区域、espionageースパイ行為、acclaimー喝采して迎える/歓声を上げる、brooding faceー陰気な顔、bureaucraticー官僚の、lend-leaseー武器貸与、segregationー人種差別、achtungー気を付け、exhilaratingー爽快、keenー号泣、tutorー家庭教師、embezzlementー横領/使い込み、excutionー死刑執行、quick-temperedー短気/怒りっぽい、muralー壁画/天井画、waxing gibbous moonー下弦の月、ついでにお月さまのことを全部調べてみました。new moonー新月、full moonー満月、waxing moonー上弦の月、waning moonー下弦の月、crescent moonー三日月、月の大きさによってもいろいろな表現方法があるようです。
次からはハリー・ポッターを読もうかなと考えています。
2023-10-18(水)
今回も知らない単語ばかりですね。
以下のはかろうじてわかる単語です。
resignationー辞職/辞表、impenetrableー突き通せない/見通せない、betrayalー裏切者/密告、espionageースパイ行為、abortionー流産/中絶、bureaucraticー官僚の、segregationー人種差別、ew moonー新月、full moonー満月、armed forcesー軍隊、
mayurityー成熟はmaturityではありませんか。yはtですよね。mature成熟した、という形容詞があります。tutorは広島大学では補導教官のことをチューターと言っていましたね。家庭教師のことだとは知りませんでした。
achtungはドイツ語ですね。整列などをしたときの「気をつけ」という意味に使うのですね。
maturityです。すぐに訂正したのですがaoyamaさんの書き込みの方が早かったです(^_^;)
失礼しました。それともう一つ、oddlyが正解で、私はlを2個書いていました。
その時にはもう見ていただいてたのですね。
訂正して安心していました(笑)
今回もまだまだ、知らない単語ばかりで読むのに時間がかかりました。
家にあるシドニー・シェルダンの本はこれで終わりなので
図書館から日本昔話の本を借りて読みましたら
やはり少しは簡単で早く読めました。
難しすぎる本から始めたみたいです。
焦らずゆっくりします。
ありがとうございますm(_ _)m