ロシア語を勉強していて「おや?」と思いました。
―彼女は勤め人ですが、彼は労働者です。
えっ?勤め人と労働者・・・?
この違いをきっちりと説明するロシア語の例文の感覚。無意識に怖いなぁ~と思いました。
似てるけど違うんですね。すごく階級を意識しているというか。
考えすぎかしら。でも、先生にどういう感覚なのか聞いてみたい気がします。
ロシア語を勉強していて「おや?」と思いました。
―彼女は勤め人ですが、彼は労働者です。
えっ?勤め人と労働者・・・?
この違いをきっちりと説明するロシア語の例文の感覚。無意識に怖いなぁ~と思いました。
似てるけど違うんですね。すごく階級を意識しているというか。
考えすぎかしら。でも、先生にどういう感覚なのか聞いてみたい気がします。