こくご食堂本日のお話は
「はっけんこどもはじめてずかん」
「コアな英語」
勝手に本を紹介する5日目は、これ!
たべものどっさり
どうぶついっぱい
のりものだいしゅうごう
大創出発
噂になっていた100円ショップダイソーの本
これが面白いのです!
イラストとその名前がカタカナと英語記されています。
英語表記の下に、ひらがなで読み方がかいてあります。
例えば
レタス
Leuuce
れてぃす
たまねぎ
Onion
あにゃあん
(たべものどっさりより)
英語の発音に合わせたひらがなの表記!これがしびれます。
ほかに、
「これ、ここに?」
と思うようなセレクトも。
のみもののページに
あおじる
Aojiru
まんまですね。
意外だったのは、
まんじゅう
Steamed bun
すてぃーむど ばん
(たべものどっさりより)
まんじゅうに、英語であてはまる言葉があったのですね!
もう1つ
遊園地ののりもの
コーヒーカップ
Teacups
てぃーかっぷす
コーヒーカップではないのですね!
ほかにもマニアックなものがたくさん。
大人もたのしめます!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます