どうしたことか、今日は学習意欲が全くわかない。
問題集を開いてみて二三問解いただけ。
教材 学習時間 累積時間
検定対策問題集 20分 88時間55分
点過去の例外的な活用ばかり出てきて、
それを覚えるのがストレスになっているのか。
明後日の精神科の通院までも億劫に感じられる。
勉強は無理をしてでももう少し進めよう。
どうしたことか、今日は学習意欲が全くわかない。
問題集を開いてみて二三問解いただけ。
教材 学習時間 累積時間
検定対策問題集 20分 88時間55分
点過去の例外的な活用ばかり出てきて、
それを覚えるのがストレスになっているのか。
明後日の精神科の通院までも億劫に感じられる。
勉強は無理をしてでももう少し進めよう。
IPA は春期情報処理試験を中止した。
世の趨勢を見ても、新型コロナウイルスによる混乱はまだ終わると思えない。
代替試験の実施は望み薄と言っていい。
そうすると次は秋期に受験が可能かどうかが問題だ。
IPA のサイトでは秋期試験の実施は10月第3日曜辺り、
2020年10月18日になりそうだ。
スペイン語技能検定はどうかというと、
日本スペイン協会はまだ春季試験の実施にむけ、
準備をそのまま進めているようだ。
万一試験を中止した場合、
2020年秋季か2021年春季に振り替えるといっている。
2020年秋季は10月25日を予定している。
情報処理とスペイン語を並行して勉強できないと、
スペイン語の勉強時間は、応用情報から一週間しか取れなくなる。
どちらか選んで準備を進めないと、どちらも不合格に終わりそうだ。
どちらを選ぶかは確かに問題だが、
秋期試験を実施できる状況になっているかが根本的な問題だ。
さらにロシア語能力検定試験も秋季は、何日になるか分からない。
これも2020年10月の予定だろう。
コロナ騒動が無ければ、今月に応用情報を受験して、
来月にロシア語、その次の月にスペイン語を受験する予定だった。
それぞれ一ヶ月ほど時間差があったので、
それほど無理なプランではなかったと思う。
残念だが、秋季試験はどれか一つしか受験できそうに無い。
ねこをなでくり廻していたら、こんな時間になってしまった。
教材 学習時間 累積時間
検定対策問題集 110分 88時間35分
寝ている間にキンタが来たらしく、階下は散らかっていた。
最近顔を合わせていないが、元気でやっているようだ。
検定対策問題集を復習がてら、解きながら進めている。
やたらと時間がかかる。
もっと時間を投下して、さっさと次の問題集に移りたい。
教材 学習時間 累積時間
検定対策問題集 175分
スペイン語の入門 120分 86時間45分
単語集を使ったディクテーションもそろそろ始めるか。
深夜に勉強した分も合わせると、結構な時間勉強していた。
教材 学習時間 累積時間
検定対策問題集 80分
スペイン語の入門 230分 80時間50分
『スペイン語の入門』は付録も通読した。
動詞の活用形は基本的なものを除いてほとんど覚えていない。
これから二周目に入って、問題集での演習と並行して覚えていく。
今日は一日、スペイン語を勉強する以外は、寝て過ごした。
教材 学習時間 累積時間
スペイン語の入門 180分 74時間40分
『入門』の付録で説明されている関係代名詞の用法が難しいが、
西検5級ではここまで突っ込まれることは無いだろう。
文法書は再読する予定だけれども、アウトプットの練習も別途必要だ。
できるだけ早いうちに別の問題集を始めたい。
友人の死が、思った以上にこたえていたようで、
酒に手が出てしまい、その後一日寝ていた。
今日はまだ『入門』の付録を少し読んだだけ。
最初の方は分綴のルールとか、それほど重要でない話が書いてある。
後のほうに関係詞とか比較とか出てくるようだ。
早く読みすすめたい。
教材 学習時間 累積時間
スペイン語の入門 60分 70時間10分
二年前に買った『スペイン語検定対策5級・6級問題集改訂版』
(青砥清一 白水社 2017) を引っ張り出した。
他にもまだ問題集を持っているが、まずこの本の復習することに決めた。
今週中に読み終えたい。
教材 学習時間 累積時間
スペイン語の入門 45分 69時間10分