今日、私の友人とその嫁ちゃんのかなこちゃんとその子供とカナダから来たブランディー(かなこちゃんは高校時代に1年間にブランディーの家にホームステイをしていました)が私の家に来ました。
私達は一緒にランチを食べ、とても楽しい時間を過ごしました。
お土産に桃をもらいました。
桃は岡山の特産品ですがとても高いです。
しかも今回の洪水で多くの桃の木達がダメージを受けました。
彼女達が帰った直後に、県から電話がありました。
私は今回の災害前から私の家を困っている人々に開放していますが、ある学生は今回の災害でアパートを失いました。
私はこの学生を受け入れるつもりです。
Today, my friend, her daughter in law (Kanako), Kanako's child and Brandy at whose home Kanako stayed during high school, came to my house.It was the second time Brandy came to my house.(She came with her mother last year) We ate lunch together and had a very good time.
They gave me peaches . Peach is a special product of Okayama, but they are very expensive. Moreover, many peach trees were damaged by the flood this time.
Just after they had left my home I got a call from Okayama prefecture. I have opened my house to people in need before this disaster. One student lost the apartment due to the disaster this time. I will accept this student into my home.