南の島の土着民風自由人

自分の生活、計画し実行してきましたが、病気や人間関係など思いがけない障害に遭遇しました。

(^_-)-☆Jokowi tidak mengadopsi Shinkansen yang bagus

2024-12-27 23:44:44 | korpusi

 5831 tidak mengadopsi Shinkansen yang bagus, tapi

Banyak masyarakat Indonesia yang menilai Jokowi yang mengadopsi sistem kereta cepat China adalah sosok yang patut diperiksa KPK.

良い新幹線は採用しませんでしたが、

多くのインドネシア人は、中国の高速鉄道システムを導入したジョコウィ氏は汚職撲滅委員会の調査を受けるに値する人物だと考えている。

https://www.youtube.com/watch?v=8d1_OO_x7Qk

 

1000 Kilometer Naik Shinkansen Paling Cepat Menuju ke Utara Cari Salju

最速1000キロの新幹線が雪を求めて北へ向かう

https://www.youtube.com/watch?v=XFx_yBWFFSw

Shinkansen Jepang, Kereta Cepat Pertama Di Dunia

世界初の高速列車、日本の新幹線

Perjalanan 60 Tahun Shinkansen Si Kereta Cepat Jepang.

日本の高速列車、新幹線の60年の旅。

Shinkansen, yang sering disebut sebagai kereta peluru, adalah salah satu pencapaian teknis paling mengesankan di dunia transportasi modern. Pertama kali diperkenalkan pada tahun 1964 untuk menyambut Olimpiade Tokyo, Shinkansen dirancang sebagai solusi atas tantangan infrastruktur Jepang yang menghadapi peningkatan kebutuhan transportasi setelah Perang Dunia II.

新幹線は、新幹線とも呼ばれ、現代の交通機関の世界で最も印象的な技術的成果の 1 つです。東京オリンピックを見据えて 1964 年に初めて導入された新幹線は、第二次世界大戦後、輸送ニーズの増大に直面した日本のインフラ問題の解決策として設計されました。

Dilansir dari CNA Asia, pada 1 Oktober 1964, hanya beberapa hari sebelum Olimpiade Tokyo pertama digelar, Jepang memperkenalkan salah satu proyek paling ambisiusnya: Shinkansen. Dikenal sebagai "kereta peluru" karena desainnya yang ramping dan kecepatannya yang luar biasa, Shinkansen menjadi layanan kereta berkecepatan tinggi pertama di dunia.

CNA Asia の報道によると、最初の東京オリンピックが開催される数日前の 1964 年 10 月 1 日、日本は最も野心的なプロジェクトの 1 つである新幹線を導入しました。洗練されたデザインと驚くべきスピードから「新幹線」として知られる新幹線は、世界初の高速鉄道サービスとなりました。

Rute perdana kereta cepat, Tokaido Shinkansen, menghubungkan dua kota terbesar Jepang, Tokyo dan Osaka, dengan jarak 515 km yang sebelumnya membutuhkan waktu enam setengah jam, dipangkas menjadi hanya empat jam. Dengan kecepatan puncak 210 km/jam, Shinkansen menjadi kereta tercepat di dunia pada saat itu. Saat ini, kecepatan Shinkansen telah mencapai 285 km/jam, memungkinkan perjalanan Tokyo-Osaka hanya dalam dua jam.

初の高速鉄道路線である東海道新幹線は、日本の二大都市である東京と大阪を結び、515kmの距離を以前は6時間半かかったが、わずか4時間に短縮される。新幹線は最高速度210km/hで、当時世界最速の列車でした。現在、新幹線の速度は時速285kmに達し、東京-大阪間の移動がわずか2時間で可能になりました。

Pengembangan Shinkansen tidaklah mudah. Setelah Perang Dunia II, infrastruktur perkeretaapian Jepang mengalami kerusakan parah. Banyak pihak skeptis terhadap proyek ini, mengingat penurunan penggunaan kereta api di Amerika Serikat pada saat itu. Namun, pemerintah Jepang melihat Shinkansen sebagai kunci untuk menghubungkan wilayah-wilayah terpadat di negara tersebut.

新幹線の開発は簡単ではありませんでした。第二次世界大戦後、日本の鉄道インフラは深刻な被害を受けました。当時の米国の鉄道利用の減少を考慮すると、多くの人がこのプロジェクトに懐疑的でした。しかし、日本政府は新幹線が国内で最も人口の多い地域を結ぶ鍵となると考えている。

Hasilnya adalah keajaiban rekayasa. Jepang berhasil mengatasi tantangan geografis seperti pegunungan dengan desain aerodinamis Shinkansen. Sistem deteksi gempa yang canggih memungkinkan kereta berhenti dengan cepat saat terjadi aktivitas seismik. Mekanisme miring pada kereta juga memungkinkan perjalanan yang halus meski melintasi tikungan dengan kecepatan tinggi.

その結果はエンジニアリングの驚異です。日本は、新幹線の空力設計により、山などの地理的課題を克服しました。高度な地震検知システムにより、地震活動が発生した場合に列車を迅速に停止できます。電車のチルト機構により、高速でのカーブでもスムーズに走行できます。

Seperti yang dilansir dari The Asahi Shimbun, Shinkansen tidak hanya mempermudah perjalanan, tetapi juga mengubah lanskap urban Jepang. Dengan perjalanan cepat antara kota-kota besar, Shinkansen membuka peluang baru untuk bekerja dan tinggal di lokasi yang lebih jauh. Namun, ada konsekuensi lain, seperti percepatan depopulasi di daerah pedesaan, yang meninggalkan banyak lanskap desa dihuni oleh populasi yang menua.

朝日新聞が報じたように、新幹線は旅行を容易にしただけでなく、日本の都市景観を変えました。主要都市間を高速で移動できる新幹線は、より遠隔地で働き、住むための新たな機会をもたらします。しかし、地方での人口減少の加速など、他の影響もあり、多くの地方の景観には高齢化が進んでいます。

Setiap harinya, Tokaido Shinkansen melayani hampir seperempat juta penumpang, menjadikannya salah satu jalur tersibuk di dunia. Kategori tercepat, Nozomi, melayani perjalanan setiap lima menit, dengan rata-rata keterlambatan kurang dari satu menit. Luar biasanya, selama 60 tahun operasinya, tidak ada satu pun penumpang yang tewas atau terluka.

東海道新幹線は毎日 25 万人近くの乗客を乗せ、世界で最も混雑する路線の 1 つです。最も速いカテゴリーの「のぞみ」は 5 分ごとに運行しており、平均遅延は 1 分未満です。信じられないことに、60年間の運行で乗客は一人も死傷者が出なかった。

Tim kebersihan Shinkansen juga terkenal dengan efisiensinya. Dalam waktu hanya tujuh menit, mereka membersihkan interior kereta sebelum kereta siap untuk perjalanan berikutnya, yang melibatkan waktu total 12 menit di stasiun.

新幹線の清掃チームはその効率の良さでも有名です。わずか 7 分で、列車が次の出発の準備ができる前に車内の清掃が完了しました。駅での所要時間は合計 12 分でした。

Keberhasilan Shinkansen menginspirasi pengembangan kereta cepat di negara-negara lain. Prancis meluncurkan TGV pada tahun 1981, diikuti oleh Jerman dengan Inter-City Express pada tahun 1991. Teknologi Shinkansen juga diadopsi di luar Jepang, seperti di Taiwan dan China. Inggris menggunakan teknologi serupa pada "Intercity Express Trains" yang dibangun oleh Hitachi.

新幹線の成功は、他の国の高速鉄道の開発に影響を与えました。フランスは 1981 年に TGV を運行し、続いてドイツは 1991 年に都市間特急を運行しました。新幹線の技術は台湾や中国など日本国外でも採用されました。英国では、日立が製造した「都市間急行列車」に同様の技術が使われている。

Proyek besar saat ini termasuk pembangunan jalur maglev Chuo Shinkansen yang menggunakan levitasi magnetik untuk mencapai kecepatan hingga 500 km/jam. Jalur ini direncanakan menghubungkan Tokyo dan Nagoya pada tahun 2034. Selain itu, teknologi kereta tanpa pengemudi sedang dipertimbangkan untuk diperkenalkan pada pertengahan 2030-an.

現在の主なプロジェクトには、磁気浮上を利用して最高時速 500 km の速度に達する中央新幹線リニアモーターカーの建設が含まれます。この路線は 2034 年に東京と名古屋を結ぶ計画です。さらに、2030 年代半ばには無人列車技術の導入が検討されています。

Pada 1 Oktober 2024, Shinkansen merayakan ulang tahun ke-60 dengan upacara di Stasiun JR Tokyo, menghidupkan kembali suasana peluncuran kereta Hikari No. 1 pada tahun 1964.

2024 年 10 月 1 日、新幹線開業 60 周年を記念した式典が JR 東京駅で開催され、ひかり 1 号の開業を追体験しました1964年。

私のコメント Komentar Saya

こんな素晴らしい新幹線を採用しないで、

中国高速鉄道を採用したジョコウィを、多くのインドネシア人は、彼こそ、KPKで調べるべきだと思っている。

tidak mengadopsi Shinkansen yang bagus, tapi

Banyak masyarakat Indonesia yang menilai Jokowi yang mengadopsi sistem kereta cepat China adalah sosok yang patut diperiksa KPK.

私は、大学3年の時、甲府から出発して東京オリンピックの陸上競技を国立競技場へ行った。帰りに、新幹線に乗って静岡の家に行った。

Ketika saya di tahun ketiga kuliah, saya berangkat dari Kofu dan pergi ke Stadion Nasional untuk kompetisi atletik Olimpiade Tokyo. Dalam perjalanan pulang, saya naik Shinkansen ke rumah saya di Shizuoka.

東京オリンピックの開催の前に新幹線、東京ー大阪間の運行が始まっていたし、東京都内に日本で初の高速道路も何路線か完成していた。

Sebelum Olimpiade Tokyo diadakan, Shinkansen telah mulai beroperasi antara Tokyo dan Osaka, dan beberapa jalan tol pertama Jepang telah selesai dibangun di Tokyo.

 このころ、「もはや日本は戦後ではない」と言われだしていた。この1年後、大学を卒業し、就職して、間もなく、日本は高度成長時代に突入した。

Sekitar waktu ini, orang-orang mulai mengatakan bahwa ``Jepang tidak lagi berada di era pascaperang.'' Setahun kemudian, saya lulus dari universitas dan mulai bekerja, dan tak lama kemudian Jepang memasuki era pertumbuhan ekonomi yang tinggi.

 

https://www.youtube.com/watch?v=v0Zu__Pvl6U

Sambut Tahun Baru 2025, Naik MRT, TransJ, dan LRT Jakarta Gratis Selama 2 Hari.

2025 年の新年を迎え、ジャカルタの MRT、TransJ、LRT を 2 日間無料で乗りましょう。

Pemerintah Provinsi Jakarta memastikan akan menggratiskan tarif transportasi umum seperti MRT Jakarta, Transjakarta (TransJ), dan LRT Jakarta untuk menyambut tahun baru 2025. Nantinya, masyarakat yang menggunakan tiga moda transportasi itu akan gratis pada 31 Desember 2024 dan 1 Januari 2025.

ジャカルタ州政府は、2025年の新年を迎えるにあたり、MRTジャカルタ、トランスジャカルタ(TransJ)、LRTジャカルタなどの公共交通機関の運賃を無料化することを確認した。その後、12月31日には3つの交通機関を利用する人は無料となる。 2024 年と 2025 年 1 月 1 日。

"Pemerintah Provinsi DKI Jakarta menggratiskan layanan Angkutan MRT, LRT dan Transjakarta pada tanggal 31 Desember 2024 dan 1 Januari 2025," ujar Kepala Dinas Perhubungan (Kadishub) Pemprov Jakarta, Syafrin Liputo, kepada kumparan, Kamis (26/12).

「DKIジャカルタ州政府は、2024年12月31日と2025年1月1日にMRT、LRT、トランスジャカルタの交通サービスを無料にする」とジャカルタ州政府交通サービス(カディシュブ)の責任者シャフリン・リプト氏がクンパランに語った。木曜日(26/ 12)。

Rangkaian kereta moda raya terpadu (MRT) melintas menju Stasiun MRT Blok M, Jakarta, Jumat (20/5/2022). Foto:

金曜日(2022年5月20日)、一連の統合高速道路(MRT)列車がジャカルタのブロックM MRT駅に向かって通過します。写真:

Selain itu, waktu operasional moda transportasi tersebut juga akan diperpanjang hingga pukul 02.00 WIB pada 1 Januari 2025. "Jadi seluruhan bus besar itu akan operasional penuh, sementara untuk MRT, dan LRT akan operasional sampai dengan pukul 02 pagi pada tanggal 1 Januari 2025," jelasnya,

それとは別に、この交通機関の運行時間も2025年1月1日午前2時まで延長されます。「したがって、すべての大型バスは完全に運行され、MRTとLRTは2025年1月1日午前2時まで運行されます。 」と説明した。

Syafrin juga mengimbau kepada masyarakat yang akan merayakan tahun baru di Jakarta untuk menggunakan transportasi umum untuk menghindari kemacetan.

シャフリン氏はまた、ジャカルタで新年を祝う人々に対し、交通渋滞を避けるために公共交通機関を利用するよう呼び掛けた。

“Kita harapkan ke pusat-pusat kegiatan tadi tetap menggunakan layanan angkutan umum. Untuk layanan Transjakarta itu akan operasional 24 jam pada 13 koridor utama dengan mengerahkan 2158 unit bus besar,” tambahnya.

「私たちは、これらのアクティビティセンターが引き続き公共交通機関を利用することを望んでいます。同氏は、「トランスジャカルタのサービスは、2,158台の大型バスを配備することで、13の主要通路で24時間運行される」と付け加えた。

 

https://www.youtube.com/watch?v=wxVZVfoJglE

Fakta Uang 65 juta Bantuan melahirkan di Jepang

お金の事実: 日本では6,500万の出産援助

Tinggal di Jepang, WNI Ngaku Saat Lahiran Malah Diberi Uang Segini oleh Pemerintah Negeri Sakura.

日本に住むインドネシア人は、生まれたときにサクラ国政府からこの金額のお金ももらったと主張している。

Pasalnya, WNI itu mengaku mendapat perlakuan mengejutkan dari pemerintah Jepang.

その理由は、インドネシア国民が日本政府から驚くべき扱いを受けたことを認めたからである。

Yakni dimana ia diberikan support penuh termasuk secara finansial tatkala mengandung dan melahirkan di Negeri Sakura itu.

つまり、桜の国での妊娠・出産には経済面も含めて全面的にサポートしてもらったのだ。

 Dilansir akun TikTok @claudiakhans, Rabu (25/12/2024), WNI tersebut diketahui bernama Claudia.

TikTokアカウント@claudiakhansが水曜日(2024年12月25日)に報告したところによると、このインドネシア国民はクラウディアとして知られている。

Claudia sendiri ternyata telah menikah dengan sang suami yang merupakan warga negara Jepang.

クラウディア自身も日本国籍の夫と結婚していることが判明した。

Dan ya, saat mengetahui dirinya hamil, Claudia langsung mendaftarkan kehamilannya ke Kuyakusho atau kantor mirip kecamatan (jika di Indonesia).

そしてそうです、クラウディアさんは自分が妊娠しているとわかると、すぐに区役所か副区役所(インドネシアの場合)に妊娠届を出しました。

Usai melakukan hal tersebut, Claudia lantas langsung mendapatkan maternity kit.

これを行うと、クラウディアはすぐにマタニティキットを手に入れました。

Yang isinya berupa buku panduan dan informasi soal kehamilan dari pemerintah.

内容はガイドブックや政府からの妊娠に関する情報など。

Dibuku tersebut juga memuat informasi soal subsidi babysitter.

本書にはベビーシッターの補助金についても掲載されています。

Serta dukungan untuk mencegah baby blues yang bisa menimpa ibu pasca melahirkan.

産後のママに影響を与えるベビーブルーの予防もサポートします。

Tak berhenti sampai di situ, yang bikin mengejutkan lagi, pemerintah Jepang juga memberikan hadiah berupa uang tunai.

それだけにとどまらず、さらに驚いたのは、日本政府も賞金の形で賞金を与えていたことだ。

Yakni sekitar 50 ribu-100 ribu yen atau sekitar Rp 5-10 juta.

つまり、約5万〜10万円、または約500万〜1,000万ルピアです。

Bahkan setelahnya, saat akan cek rutin kehamilan, Cladia bakal mendapat kupon potongan harga.

その後も定期的な妊婦検診に行くと、クラディアさんには割引クーポンがもらえます。

Dan ya, semua bantuan tersebut rupanya diberikan pemerintah Jepang tanpa memandang status sosial.

そして、はい、このすべての援助は明らかに社会的地位に関係なく日本政府によって提供されました。

"Hamil di Jepang bener-bener ngerasa disupport banget deh sama pemerintah.

「日本での妊娠は政府が本当にサポートしていると実感します。

 

https://www.youtube.com/watch?v=rx8gCdWprXI

Kejutan Hasto Tersangka KPK! 'Pasukan' Hukum PDIP Bergerak, Singgung Arahan Megawati

KPKハスト容疑者のサプライズ! PDIPの法的「軍隊」が動き、メガワティ氏の指示を参考に

KPK Tak Peduli dengan Ancaman Megawati Terkait Hasto Jadi Tersangka.

汚職撲滅委員会は、容疑者になる必要があるというメガワティ氏の脅しを気にしていない。

Ketua Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK) Setyo Budiyanto tak menghiraukan ancaman Ketua Umum Partai Demokrasi Indonesia Perjuangan (PDIP) Megawati Soekarnoputri. Megawati pernah mengatakan akan turun tangan bila Sekretaris Jenderal PDIP Hasto Kristiyanto ditetapkan sebagai tersangka terkait kasus Harun Masiku.

汚職撲滅委員会(KPK)のセチョ・ブディヤント委員長は、インドネシア闘争民主党(PDIP)のメガワティ・スカルノプトリ総委員長の脅迫を無視した。メガワティ氏はかつて、PDIP事務総長のハスト・クリスティヤントがハルン・マシク事件の容疑者に指名されれば介入すると述べた。

Setyo mengatakan penetapan Hasto sebagai tersangka murni merupakan prosedur hukum tanpa politisasi. "Masalah intimidasi, kami murni melakukan proses penegakkan hukum saja," kata Setyo dalam konferensi pers di Gedung KPK, Jakarta Selatan, Selasa (24/12).

セチョ氏は、ハスト氏の容疑者指定は政治化することなく純粋に法的な手続きであると述べた。 「脅迫の問題に関しては、我々は純粋に法執行プロセスを行っている」とセヨ氏は、火曜日(12/24)、南ジャカルタのKPKビルでの記者会見で述べた。

Pimpinan KPK baru periode 2024-2029 ini melanjutkan mandat yang diberikan pimpinan KPK periode sebelumnya. "Jadi, sebenarnya, kami juga tinggal melanjutkan saja, kira-kira seperti itu," kata dia.

2024年から2029年の期間の新しいKPK指導部は、前期のKPK指導部によって与えられた任務を継続します。 「だから、実際のところ、私たちはただ続けなければならないのです、そのようなことです」と彼は言いました。

Hasto ditetapkan sebagai tersangka berdasarkan pada kecukupan barang bukti. KPK sudah menangani kasus suap terhadap KPU yang melibatkan Harun Masiku ini sejak 2019.

ハストは十分な証拠に基づいて容疑者に指名された。 KPKは2019年からハルン・マシク氏が関与したKPUに対する贈収賄事件を扱っている。

"Ini karena kecukupan alat buktinya, tadi, sebagaimana sudah saya jelaskan di awal," kata Setyo.

「冒頭で説明したように、これは証拠が十分であるためです」とセヨ氏は述べた。

新幹線 KPK 日本出産


Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« (^_-)-☆tanggal 25, KCJB , t... | TOP | (^_-)-☆開けさせられた玉手箱... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | korpusi