もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

3130番:アルト・ハイデルベルク(255)

2023-12-11 20:56:00 | 日記


アルト・ハイデルベルク(255)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


.——————————【255】———————————————
 
Karl Heinrich:Draußen die Frühlingsnacht, und alles schlief.

............Käthie:(selig). Du hieltest mich fest.

Karl Heinrich:(preßt sie an sich, küßt sie stürmisch). — — —
............................Käthie ! Süße Käthie !

..................................(Pause)

............Käthie:Lustig sind wir gewesen, wir zwei, das ist 
...........................nun aus.  Oft, wenn ich mir auch Mühe gebe
...........................und ich will und will mich zwingen, lustig 
...........................kann ich nicht mehr sein.  Ich bin auch alt
..........................geworden, gell, da im Gesicht ?
    
Karl Heinrich:(lächelnd). Nein, Käthie.


    
.———————————(訳)————————————————


カール・ハインリヒ:あのときは外は春の夜で、みんな眠って
.........................いた.

...ケティー:(恍惚にひたって)そしてあなたは私をしっ
........................かりと抱いてくださった .

カール・ハインリヒ:(彼女を自分の体に押し当て、激しくキスを
.........................する) ケティー、可愛いケティー!

.................................(間)

...ケティー:楽しかったわ、あの頃の私たち2人、でも
........................もう終わったのね.陽気になろうと、何度
........................も自分に言い聞かせて努力はしているのだ
........................けど、強いて努力はしているけど、もう無
........................理なのよ.私も年をとってしまいました.
........................そうでしょ?顔に出ているでしょ?

カール・ハインリヒ:(にっこりと) そんなことないよ、ケティー.

 

———————————《語彙》—————————————————
           
selig:(形) 至福の、この上なく幸せな、大喜びの     
hieltest:(2単親称過去) <halten (他) 持っている、
    抱えている
    halten——hielt——gehalten       
preßt:(3単単純過去) < pressen 
an sich pressen:自分自身に押し当てる
  das Kind an sich⁴pressen / 子供を抱きしめる 
küßt:(2親単) < küssen (他) ~⁴にキスする 
————————————————————————————
...........................küssen現在 (旧綴り)
.....1単............ich  küsse.................1複........wir  küssen
.....2親単........du  küßt...................2親複.....ihr  küßt
.....2敬単........Sie  küssen..............2敬複....Sie  küssen
.....3単............er   küßt.....................3複........sie  küssen
————————————————————————————
...........................küssen現在 (新綴り)
.....1単............ich  küsee.................1複........wir  küssen
.....2親単........du  küsst...................2親複....ihr  küsst
.....2敬単........Sie  küssen...............2敬複....Sie  küssen
.....3単............er   küsst....................3複........sie  küssen
————————————————————————————

stürmisch:[シュテュルミッシュ](形) 嵐の、嵐のような、激しい
süß:(形) 甘い、かわいい、素敵な、愛らしい、やさしい    
lustig:(形) 愉快な、陽気な、面白い   
die Mühe:(Mühen) 苦労、骨折り  
zwingen:(他) 強いる、強制する  
gell:(間)[南ドイツ] そうだろう?そうだよね 
das Gesicht:(Gesichter) 顔、顔つき、表情 
    

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3129番:日記12月11日(月)

2023-12-11 20:56:00 | 日記

12月11日(月)

 

グループのバランスシートと資産目録の作成が完了.

びっくりしたのは、メンバーのみなさんが振り込んでくださる

ゆうちょ銀行の記録が2か月分しか表示されないこと.

あわててゆうちょ銀行に問い合わせました.

すると

電話口:法人さんのゆうちょダイレクトは、通帳なしの場合のみ

   全期間の詳細が表示されます.「窓と共に去りぬグループ」さんは

   通帳をお持ちですので直近の2か月のみの表示となります.

ゴタ:いやーん.

電話口:じゃ、通帳なしのお申込みに切り替えますか?

ゴタ:それもいや~ん.

 

ということで、結局、通帳をみながら、全部の入金を記入していきました.

肩が凝ったぜ.こりこりコリンちゃん

そして今、やっと全部終わりました.

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3128番:サウンドオブミュージック(697)

2023-12-11 10:26:20 | 日記


サウンドオブミュージック(697)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【697】—————————————————

She  herself  made  a  telephone  call  which,   
at  this  hour,  entered  us  in  the  contest.

      
  
.——————————(訳)——————————————————

 私たちを説得したレーマンさんは、自ら、まさにその
時間に電話をして、私たちをコンテストにエントリーし
たのでした.

 


——————————⦅語句⦆————————————————

place:(他) [通話を]行なう、[電話を]かける            

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3127番:「荷車」(56)(フィリップ短篇集より)

2023-12-11 06:41:15 | 日記


「荷 車」(56)(フィリップ短篇集より)

    LA  CHARRETTE
  
——————————【56】————————————————
  
  Bien  qu' elles  fussent  très  lasses,   elles*  durent  
s' atteler  toutes  les  deux  au  brancard.   Les  petits  
pleuraient  parce  qu' ils  entendaient  crier.   Que  la
voiture  roulait  mal !   Quand  ils  eurent  rejoint  la
route,  que  la  route  était  longue !   Julie  criait  aux
hommes:
 ——Enfin,  venez  nous  aider !

 

..——————————(訳)——————————————————

 女の子たちはとても疲れていたのですが、彼女たちは
両側の梶棒をそれぞれ引かなくてはなりませんでした.
幼子たちは怒鳴り声を聞いて泣いていました.車の動き
の鈍いことといったらありません.みんなが、再び街道
に戻ったとき、道は何と長かったことでしょう.ジュリ
ーは男たちに声を張り上げた.
 「やっぱり、あんたたち、手伝ってよ!」

 

.——————————《語句》—————————————————

elles:テキストをお持ちの方、ells となっていますが、
...........elles のことです.植字ミスによるものでしょう.
bien que + 接続法         
fussent:(接続法半過去3複)
las, lasse:[ラ, ラース](形) 疲れた、  
s'atteler:[à に] (辛い仕事に) 取り組む、専心する    
brancard:[ブランカール](m) ①担架、担架の柄;❷車の梶棒、
      轅(ナガエ)(車を引く牛馬の両側に突き出た棒)      
crier:(自) 叫ぶ、わめく、大声で言う、     
rejoint:(過去分詞) < rejoindre (他) 戻る、たどり着く、
      帰り着く、復帰する

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする