LE PAPA DE SIMON
シモンのパパ(81)
—————————【81】————————————————
— Ça, c' est vrai, dirent les trois autres.
L' ouvrier continua:
— Est- ce sa faute, à cette fille, si elle
a failli ? On lui avait promis mariage, et
j' en connais plus d' une qu' on respecte
bien aujourd' hui et qui en a fait tout
autant.
— Ça, c' est vrai, répondirent en chœur
les trois hommes.
.—————————(訳)———————————————————
「そうだ、その通りだ.」他の3人が言った.
職工は言葉を続けた:
「 彼女は間違いこそしたけれど、でもそれが彼女の
罪だろうか? 相手は結婚を彼女に約束していたんだ.
彼女と同じ誤りを犯して尚、今はりっぱに人様の尊敬を
受けている人を俺はひとりならず知っているのだ.」
「そう、その通り.他の3人が」
—————————⦅語彙⦆———————————————————
faute:(f) ❶過ち、間違い、ミス、過失;
❷落ち度、責任
faire une faute / 過ちを犯す
failli:(p.passé) <faire (他)
autant:同様に、同じくらい;.
autant de ~ / ~と同じくらいの
本文中、en はde faute
qui en a fait tout autant / まったく同様のことを
しでかした人.
このqui は先行するplus d'une を受ける関係代名詞.
つまりplus d'une は2つの関係節を持っている.
1つ目がqu'on ~ (尊敬を受けている~)、そして
2つ目のqui en a fait tout autant (同じ誤りをした人)
そういう人を一人ならず(plus d'une)知っている
と言っています.
en chœur:声をそろえて、いっせいに
chœur:[クール](m) 合唱、合唱団、合唱曲