さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

3152番:「心すなおな人たち」(6)(フィリップ短篇集より)

2023-12-15 22:30:57 | 日記

心すなおな人たち(6)
CŒURS SIMPLES
————————————
Charles-Louis Philippe
短篇集(2)より

   
——————————【6】—————————————————
     
  Il  fut  très  poli  et  dit  d' abord:
  ——Bonjour, madame Chaput !
 Ce  ne  fut  qu' ensuite  qu' il  s' assit  sur  une  chaise,
et,  comme  il  allait  parler,  ce  fut  plus fort  que  lui.
Il  n' avait  pas  pleuré  encore,  sans  doute. Son  
coude  tomba  sur  la  table,  on  peut  dire  qu' il  mit  
ses  yeux  dans  sa  main,  et  il  se  prit  à  pleurer,
sangloter,  devenir  inquiétant.

    

.——————————(訳)—————————————————

 エポラールさんはとても礼儀正しく、まずこう言いま
した.
 「こんばんは、シャピュ奥様.」
  彼が椅子に座ったのは、ようやくこのあいさつを済ま
せてからのことでした.そしてエポラールさんは話をし
ようとするのですが、もう自分を抑えきれませんでした.
彼はきっと今まで泣くのをこらえていたのだ.テーブル
の上に肘を落として、言うなれば、彼は目を手で覆って、
そしてむせび泣きに泣き出したのです.それも心配にな
るような泣きかたなのでした.

 

——————————⦅語句⦆—————————————————
      
bonjour:おはよう、こんにちは、
    (朝と日中に使われる)          
bonsoir:こんばんは;
   (夕食を待っている時間帯ならbonsoir を使う
   はずですが、このお隣の男性はbonjourを使っ
   ています.きっと初対面の訪問だったので
   「はじめまして」のあいさつとしてbonjour
   を使ったのだと思います)
Ce ne fut qu'ensuite qu'il s'assit sur une chaise:(強調構文)
      ensuite (それから)を強調しています.順番を
      強調しているのですが、1番があいさつ、2番が
      椅子に座る.つまり、「あいさつをしてやっとはじ
      めて椅子に腰掛けた」と言っています.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3151番:「アリス」(9)(フィリップ短篇集より)

2023-12-15 22:05:58 | 日記


「アリス」(9)(フィリップ短篇集より)

      ALICE


.——————————【9】——————————————————

 ——Vois  donc,  ta  sœur  et  tes  deux  frère  y  vont
bien.   Tu  ne  veux  donc  pas  être  une  grande  fille ?
  Elle  prenait  sa  mère  par  le  point  faible  et  
répondait:
  ——Si  tu  m’envoices  à  l' école,  je  tomberai 
malade  et  je  mourrai.
    
  
——————————— (訳)——————————————————

  ——ねえ、ごらんなさい、お姉ちゃんもお兄ちゃんた
ちも、ちゃんと学校へ行っているじゃないか.りっぱな
娘さんになりたくないのかい?
 アリスは母親の弱みにつけ込んで、言いました.
  ——もしも私を学校へやるというのなら、病気にな
って死んでやるわよ.

 

———————————《語句》————————————————

le point faible:弱点
prenait:(半過去3単) < prendre (他) つかむ
...............prendre le point faible / 弱みにつけこむ.   
 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3150番:「おとうと」(15)(フィリップ短篇集より)

2023-12-15 18:45:56 | 日記


「おとうと」(15)(フィリップ短篇集より)

    LE  PETIT  FRERE


——————————【15】—————————————————

  Les  siens  était  au  nombre  de  trois.   Il  y  avait  
le   louis,  qui  était  de  l' âge  d' Emmanuel; Emma,
qui  avait  onze  ans,   et  Augustine,  la  grande,  qui  
en avait  quatorze.   Chacun  avait  son  lit.

   
..—————————— (訳)——————————————————

 ブーテおばさんのところの子供の人数は3人でした.
ルイ君はエマニュエルと同い年:エマは11歳、そして
オギュスティーヌが一番上の女の子で14歳、それぞれ
自分のベッドがありました.
 

——————————《語句》——————————————————
        
être au nombre de + 数詞:全部で~である 
      Les siens était au nombre de trois.
      彼(女)の子は全部で3人いた.
      sien,sienne が複数になると身内の者や家族を指す.
      その場合定冠詞をつけて用います.
      Il aime les siens. / 彼は家族のい者を愛している.
le louis:名前に定冠詞をつけるのは、わざとそうして
..............あだ名として呼ぶ.日本でいえば、花子を
.............「お花ちゃん」と呼ぶようなものだと思います.
chacun, chacune:[シャカン、シャキュンヌ] (不定代名詞) 
...............めいめい、各々

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3149番:【日記】12月15日(金)曇り時々雨

2023-12-15 18:45:56 | 日記

12月15日(金)曇り時々雨

 

語学学習は少しだけにして、引き続き総会の準備.

つまり配布冊子作成.

❶タリフ:A4でレイアウト印刷

A4用紙左右に1ページづつ.7枚使用、14ページ.

2つ折りにして端閉じ.ホッチキスの針を製本テープで隠します.

これを30部作製.

 

❷会員規約:A4単票で冊子印刷

両面印刷なので、上質紙を使用.中綴じ.

中綴じ用ホッチキスに変えて作成.

 

❸会員住所録:A4単票冊子印刷

同上の中綴じ

 

❹これがメインの印刷

「2023年下半期定例総会議案書」

いつもなら、先に会計監査の方のサインとハンコを

もらうのですが、今回から当日出席者(15名)分

ハンコを15回、ペタペタ、直接押してもらうことに

なりました.がんばってね~.この方、私の大先輩です.

 

本日まで、15名分(ちょうど出席予定者分)ができたので

最低限のノルマ達成.あとの15名は欠席者.この方々には

総会終了後、レターパックで郵送予定.

 

以上、きょうの仕事終了!

 

B5の茶封筒をネットで注文したら、結構大きいのです.

ほぼA4ほどあるのですが...

やっぱり文具屋で見て買った方がよかったかしらん.

よく考えたら、こっちが間違っていた.

A4をふたつ折りしたらA5ですから、A5の茶封筒を買わな

あかんかったんやないか!

なぜ間違えたのだ?

はい、アホだから.

だめだ、アホ禁止!

いやん、ばかん

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする