Une vie / Guy de Maupassant
女の一生(101)
Une vie (101)
—————————【101】——————————————
Des reflets rejaillissaient aux murs, des reflets
pâles caressant faiblement les amours immobiles
de Pyrame et de Thisbé.
———————————(訳)———————————————
月光の反射が壁にはね返っていた.その青白い反射は、
ピュラムスとティスベの不動の恋の姿を、弱々しく撫
でていた.
.——————————⦅語句⦆——————————————
reflet:(m) (多くは複数) 反射、反射光、照り返し
rejaillissaient:(3複半過去) < rejaillir (自)
rejaillir:(自) ❶(液体が)跳ねる、ほとばしる;
❷(名誉、恥辱などが)[sur qnに] 及ぶ、波及する
mur:(m) 壁
pâle:[パール](形) 青白い、青ざめた
caressant:(p.pré) < caresser (他) を撫でる、愛撫する
faiblement:[フェブルマン] 弱々しく、わずかに、かすかに、
弱く
amour:(m) ❶愛、恋; ❷愛する人;
(❶の意味では複数がしばしば女性名詞となる)
immobile:[イ(ン)モビル](形) 動かない、不動の、不変な
rester immobile / じっとしている、
Pyrame:ピュラムス(少年)(のちのロミオ)
Thisbé:ティスベ(少女)(のちのジュリエット)
.——————————≪解説≫—————————————
ピュラムスとティスベ:オーディウスの『変身物語』
の主人公で、『ロミオとジュリエット』の元となった
作品.この物語では絵の中の 美少年ピュラムスと
美少女ティスベに月光が降り注いだと描かれています.