もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

2343番:ココット嬢(14)

2023-07-19 21:41:37 | 日記


ココット嬢(14)   
Mademoselle Cocotte


——————————【14】—————————————————

Aussitôt  elle  remua  la  queue,   se  sentant  accueillie,
adoptée,   et  au  lieu  de  rester  dans  les  mollets  de 
son  nouveau  maître,  elle  se  mit  à  courir  devant  lui.


...——————————(訳)—————————————————

自分が家族として迎え入れられたと感じ取ると、すぐに
その犬は尻尾を振った.そしてこの新しい主人のふくら
はぎの中でいつまでもいる代わりに、犬は主人の前を走
り始めた.


    
———————————《語句》————————————————
              
aussitôt:(副) 直ちに、すぐ、即刻      
remua:(3単単純過去)< remuer [ルミュエ](他)
      かき回す、かき混ぜる;
   (体の一部を)動かす
   Le chien remue joyeusement la queue. / 
      犬はうれしそうに尾を振っている.    
se sentant:(p.pré) < se sentir (pr) 
   [se sentir + 属詞] 自分を~だと感じる  
accueillie:(p.passé/f) 
   < accueillir (他)(人を)迎え入れる
   se sentant accueillie / 自分が迎え入れられたと感じて 
adoptée:(p.paasé/f) < adopter (他) 養子にする
      se sentant accueillie, adoptée /  自分が迎え入れられ
   て家族にしてもらえたと感じて
au lieu de + 名詞:~の代わりに、  
au lieu de + 不定詞:~する代わりに
rester:(自) とどまる、居残る    
mollet:(m) ふくらはぎ   
maître:[メートル](m) 主人、女主人はmaîtresse [メトレス]

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 2342番:ペルル嬢(15) | トップ | 2344番:ココット嬢(15) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事