さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

189番:サウンドオブミュージック(189)

2021-04-29 14:12:57 | 日記

サウンドオブミュージック(189)

 

——————【189】—————————————————
             
She seemed to me cool and rather matter-of-fact, until I saw
her tenderly hugging a Teddy bear which was her inseparable
companion.   I knew quite clearly, though, that a child's
confidence is like a walled castle for which one must have
the key.

———————(訳)——————————————————
           
マルチナ赤ちゃんは、私には無感動で冷淡な子のように
映りました。マルチナがテディ・ベアに優しくハグして
いるところを、私が見るまでは。
テディ・ベアはマルチナと切っても切れない大の仲良し
です。 でもこれで、はっきりわかったことですが、マル
チナの心は、城壁のようで、これを開けるには、鍵が必要
なのです。

——————《単語等》——————————————————
         
matter-of-fact  ① ありのままの、事実そのままの 
       ②  無感動な、無味乾燥な、事務的な
ここでは②の意味
confidence  ① 信頼、信用、自信
      ②  打明け話、内緒ごと、(秘密を)打明けること、
                ③ 秘密
        ここでは、①~③ どれでもなく、「心」
   文脈から意味を導き出せば、そうなります。
  (辞書の限界でしょうか)

——————————————————————————————
——————————————————————————————
     本日も学習お疲れ様でした.


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 188番:サウンドオブミュ... | トップ | 190番:サウンドオブミュ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事