Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

口の中の腫れ物

2012-06-21 13:24:23 | 日記
○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.


昨日久々に口の中に腫れ物ができて、不快な思いをした。
仕事を早退して自宅近くの歯医者で診てもらったが、「切開するまで育っていないから三日分の抗生剤出しておきますね」
と処方箋片手に一つ先バス停の薬局まで歩いて行った。
適当に料理して軽く一杯やって飯を食った。忘れず薬を飲んでテレビを観たらもう寝る時間だ。
寝床の布団の中で、何だか腫れ物が歯医者で診てもらった時より急成長した感があった。
「なんか破裂しそうだな」と舌で触ってみた。
指で思い切り押したら潰れるかもと思ったが、雑菌が繁殖しそうだったから、口内で、腫れ物を吸引してみた。
「ん?」と吸引を繰り返していると「プチっ」という破裂する手応えがあった。
「キターっ」
私は洗面所で口の中に広がった液体を吐き出した。
一気に不快な思いから解消された感があったが、暫く抗生剤を飲んでおこう。

私にとっては珍しいスピーディーな展開であった。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フランスは難しい

2012-06-21 11:23:24 | 日記
○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.


フランス語に興味ある人ばかりではないから、フランス語ネタ敬遠しようかと思ったが、元来読んでもらいたくてブログを始めたわけではないので気にせずアップした。

「やっぱ憶えられん」

<付け焼き刃のフランス語学習の独り言>

初めまして、お会いできて嬉しいです。は…
Bonjour, je suis content(e) de vous voir,
ボンジュー ジュスィコンタントゥドゥヴォア

英語のcontentには満足するという意味があるが「私はあなたにvoir会えて満足しています」という解釈なんすかね?

さようならのrevoirは再びre会うvoirだったりして。
Avez-vousは英語のDo youか?

ワインを選んでもらえますか?
Pourriez-vous choisir un vin pour moi?
プヒエヴーショワズィはンヴァンプふモ
ってきこえるな。

pour moi
(for)(me)

だから~

Mercie pour tout,toutは色々とかたくさんってことか?

調べたらallじゃん。
たくさんって意味なら憶えやすいんだがね。日本語でも“沢山食べなさい”のこと“た~んとお食べ”ってうからね。発音はトゥだが。
はっきり言ってこの歳になってからの丸暗記には限界がある。日本語も英語も満足に話せないのにフランス語はハードルが高い。

私はフランス語がわかりません。というので
Je ne comprends pas le frence.(ジュヌ コンプはン パ ル フほンセ)
leがあるものとないものがある。何これ。leってそもそも何?

ってな具合で最近ニュースも見ないでフランス語かじっています。また独り言付き合って下さい。

オふヴァー
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする