Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

I'm lack of sleep.

2016-08-31 15:16:47 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①俺は寝不足だ。

②おぬしに無礼な事を言ってしまって本当にすまん。吾輩は本当にどうかしていたんだ。

③大丈夫よ。気にしないで、でも何があったの?

④あなたはコンピュータを買い、それをインストールします。3週間後それが壊れます。店に返品しなければなりません。

⑤僕はここでこのパソコンを買ったんだ。でも先日壊れっちゃたんだ。残念なことにたった3週間で終わっちゃったよ。このPC返品したいんだ。で、もちろん返金してくれるよね?

⑥俺体調が悪かったんよ。

⑦彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。

⑧僕は時々、母校を訪れるんだ。

⑨早ければ早いほどいいの~。

⑩最近仕事で忙しいんだよ。

⑪彼が正しかったことが判明する。

⑫みんなを満足させるのは難しいことさ。

⑬何にしようかなあ(何食べようかな)?

⑭ここは、いかがすか?

⑮君の言いたいことが分からない

⑯彼女は時々、人の気持ちに鈍感です。

⑰そのままそこにいてちょ。

⑱トイレに行ってくるね。

⑲色んな映画が好きなんだ。

⑳この書類を新しいものと差し替えますね。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.





①I'm lack of sleep.

②I am so sorry for having said something rude to you. I was totally out of my mind.

③That's okay. Never mind, but what happened?

④You buy a computer and install it. After three weeks, it crashes.
Return it to the store.

⑤I got this PC here, but it crashed the other day. Sadly it only lasted 3 weeks. I want to return this PC, and of course can I get my money back?

⑥I'd been sick.

⑦He felt a sudden urge to write a novel.
※a sudden urge to ~…~したい突然の衝動

⑧I visit my old school every now and then.

⑨The sooner the better.

⑩I've been busy with work.

⑪ It turns out that he was right.
※turn out…わかる

⑫It's difficult to please everyone.
※please…~を喜ばせる、満足させる

⑬What should I have?

⑭How do you like it here?

⑮I don't get what you mean.

⑯She is sometimes insensitive to other people's feelings.
※insensitive to~…~に対して鈍感な

⑰Just stay put.
※stay put…もとの所にとどまる

⑱I'm going to the bathroom.

⑲I like all kinds of movies.
※movieは複数形で!

⑳I will replace this document with a new one.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Beauty and long life seldom go hand in hand.

2016-08-31 12:27:40 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①彼を好きになるつもりはなかったけれど、そうなったの。

②彼はマンションの中を歩き回って、 おぬしの写真を見てはため息をついてるよ。

③あなたは彼の最愛の人ってこと知らないの?

④アメリカがあなたにそう教えたの?

⑤彼はあなたを利用しているのよ。あなたはほんと純真で、誰かに利用されていることすら判らないのよ。

⑥お願いおかあさん、落ち着いて。判ってよ(≒自分で理解して)。

⑦何て、恩知らずな。

⑧今日は何て日なの?今日という日は一生忘れないわ(直;私は覚えていたいわ、この日を、私の余生に向けて)。

⑨娘は私を裏切ったんだ。

⑩私を許して、お母さん、決して母さんとお父さんを傷つけるつもりはなかったのよ。

⑪おまえは自分が何をしたのか判っているのかい?なんちゅう道徳観念を持っているんだい?

⑫私は外国人に反対することはないけれど、子供が出来たらどうするの?

⑬おまえがアメリカ人と結婚してアメリカに住んだら、私達はおまえやまごに滅多に会えないじゃないか。

⑭私は交通事故を起こした人の講習を受けねばなりません。

⑮私は1.5時間しか眠っていません。

⑯美人薄命(美人と長寿は相伴わない)。

⑰清潔と健康は相伴う。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.




①l didn't mean to come to care for him, it just happened.
※mean to come~…~ぶる、~するつもり care for~…=like

②He walks around the condo, and when he sees a picture of you, he sighs?
※condo=condo(minium)

③Don't you know you're the light of his eye?
※the light of one's life [eyes]…気に入ったもの、最愛の人

④Is that what America has taught you?
♪イズザ~ワラメりカ ハズトーチュー↑

⑤He's taking advantage of you! You're just an innocent and you don't even know when someone is taking advantage of you.

⑥Please, Mother please calm down. Get (a) hold of yourself!
※get hold of~…~を理解する

⑦How ungrateful you are!
※ungrateful…恩知らず、忘恩的な

⑧What day is it today? I want to remember this day for the rest of my life.

⑨My doughter betrayed me.
♪マイドーラービtらイdミー

⑩Forgive me, Mother, I never meant to hurt you or father.

⑪Don't you realize what you've done? What kind of morals do you have?
♪moral…モーらル

⑫I have nothing against foreigners, but what if you have children?
※against~…前置詞。~に反対する、~に対抗する what if~?…~したらどうなるだろう

⑬f you were married with an American and lived in America, we could seldom see you and our grandchildren.

⑭I have to take a class for person who caused a traffic accident.

⑮I('ve) only slept for one hour and thirty minutes.

⑯Beauty and long life seldom go hand in hand.
※go hand in hand…相伴う

⑰ Hygiene and health go hand in hand.
♪Hygiene…ハ'イジン
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする