お休みを利用して、
街の領事館へ行ってきました。
あそこの愛想の悪い人たちと顔を合わせるのは嫌で、
本当に気が進まない。
戸籍謄本がどうやら必要だったようです。
ネットで調べても、
どこにも私が提出する届出に
必要な書類の事は書かれていませんでした。
という事で今日届いた、
ドイツに翻訳してもらった書類を持っていくと、
いつもの気にさわる対応の仕方で、
本当に嫌になる・・・
おまけにドイツ語に訳してあるものを、
日本語で訳して持ってきてください。
こちらで受け取っても、日本のほうで翻訳不備などで
保留になると言う事もある、とかいうし。
保留って。。。。
こっちでは片がついていることでも、
保留になることあるんだ、
と何だか感心してしまった。(笑)
3ヶ月以内に書類を提出しないと!と思っていたのに
そこは大丈夫そう。でも、書面で書いてもらっていないので
そんな事いっていませんといわれる可能性もあり、かも??
という事でまだ書類を受理されるまでに
時間がかかりそうです。
気長にやるしかないかな???
街の領事館へ行ってきました。
あそこの愛想の悪い人たちと顔を合わせるのは嫌で、
本当に気が進まない。
戸籍謄本がどうやら必要だったようです。
ネットで調べても、
どこにも私が提出する届出に
必要な書類の事は書かれていませんでした。
という事で今日届いた、
ドイツに翻訳してもらった書類を持っていくと、
いつもの気にさわる対応の仕方で、
本当に嫌になる・・・
おまけにドイツ語に訳してあるものを、
日本語で訳して持ってきてください。
こちらで受け取っても、日本のほうで翻訳不備などで
保留になると言う事もある、とかいうし。
保留って。。。。
こっちでは片がついていることでも、
保留になることあるんだ、
と何だか感心してしまった。(笑)
3ヶ月以内に書類を提出しないと!と思っていたのに
そこは大丈夫そう。でも、書面で書いてもらっていないので
そんな事いっていませんといわれる可能性もあり、かも??
という事でまだ書類を受理されるまでに
時間がかかりそうです。
気長にやるしかないかな???