私とハニスケは英語で話す。
ハニスケに「なんか日本語覚えたら?」といっても「おしり」とか、「なにそれ」とか「すみません」とかその程度でほとんどやる気がない。
しまいには「僕はもう年取ってるんだから物覚えが悪いんだからね」(英語)でそういう。
いやいやいや・・・・ハニスケと私はすでに6年も一緒にいるんだよ。あなたが今の私の年齢の頃からそんなことを言っているけど私は実際今も勉強してるじゃないか!
年齢ではない。これは慣れだ
どんな国の人も誰でもなれれば話すよ。
というか現に私、読んだり書いたりはすごく苦手。聞いたり話したりのほうが数倍楽
赤ちゃんが言葉を覚える方法と同じなんだろうね。こんだけ毎日英語だと嫌でも覚えるわ。
それでも最近ゲーム感覚で英語を覚えられるアプリを入れてやってみるとこりゃあ最悪。私、文章にすると凡ミスが多い。しかし異常にリスニング力がよくてほぼ正解する。
赤ちゃん戦法がここでよくわかる。
スピーキングもほぼ正解する。聞いて答えを選ぶ問題は間違えるほうが珍しいくらい。変なところで分かっていないし妙にレベルが高いことを知っている。
こんなじゃハニスケのお母さんたちと話すとき苦労すると思って(ハニスケは慣れてるからわかってくれるけど)今更勉強を始めている。
ということで名探偵ポワロを毎日英語で見ていたらハニスケが「最近イギリスアクセントだね」と言った。
は!!!!そうだ。ポワロのせいだ。てかポワロはフランス語なまりの英語だけど周りがイギリス人だ。
そこで奥さまは魔女を見てみた。
は、早い。早く感じる。そうだよアメリカ人はいつも早口だ。ポワロは全シリーズ70話くらいあってほとんど私は見終わって最近ではミスマーブルを見てた。
字幕を見なくてもわかりやすくて楽だったからイギリス映画ばかり見てたらいつの間にかアメリカのアクセントが分かりにくいことに気が付く。
ということで改めて勉強する。友達がカナダに移住することになって私もいつか遊びに行こうと思うのでよりアメリカ英語を覚えたい。
ハニスケはアメリカ生活が長いのでどちらもわかるんだね。。。コツコツ頑張ろう