和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

スプリアス

2021-06-15 16:26:18 | 英語特許散策

US8145171
[0005] A wireless device such as a cellular phone typically includes one or more receivers.
【0003】
  携帯電話のような無線装置は一般に、一つまたはそれ以上の受信機を含む。

Each receiver may receive an input radio frequency (RF) signal, process (e.g., amplify, downconvert, and filter) the input RF signal, and provide an analog baseband signal.
各受信機は、入力無線周波数(RF)信号を受信し、この入力RF信号を処理し(例えば増幅し、ダウンコンバートし、そしてフィルタリングする)、そしてアナログのベースバンド信号を供給し得る。

The receiver(s) may be implemented on an RF integrated circuit (RFIC), which may include other circuits such as one or more analog-to-digital converters (ADCs).
この受信機は、一つまたはそれ以上のアナログ/デジタルコンバータ(ADC)のようなその他の回路を含み得るRF集積回路(RFIC)上に実装され得る。

An ADC may receive a clock signal from an integrated circuit (IC) external to the RFIC, digitize an analog baseband signal from an associated receiver with the clock signal, and provide digital samples to the external IC.
ADCは、このRFIC外部の集積回路(IC)からクロック信号を受信し、対応する受信機からのアナログベースバンド信号をこのクロック信号でデジタル化し、そしてデジタルサンプルを外部ICに供給する。

The clock signal may include undesired spurs, which are undesired spectral components.
このクロック信号は、望ましくないスペクトル成分である望ましくないスプリアス(spur)を含み得る。

The spurs may degrade the performance of the receiver(s) on the RFIC.
このスプリアスは、RFIC上の受信機の性能を低下させるだろう。

[0051] FIG. 9 shows an exemplary design of a process 900 for operating a receiver implemented on an integrated circuit.
図9は、集積回路上に実装された受信機を動作させる処理900の典型的な設計を示す。

A first clock signal having spurs due to abrupt frequency jumps may be received, e.g., from a fractional-N frequency synthesizer implemented on the same integrated circuit or another integrated circuit (block 912 ).
突発的周波数ジャンプによるスプリアスを有する第1クロック信号が、例えば同じ集積回路または別の集積回路上に実装されたフラクショナルNの周波数シンセサイザから受信され得る(ブロック912)。

The first clock signal may be generated based on a reference signal and a non-integer divider ratio between the frequency of the first clock signal and the frequency of the reference signal.
第1クロック信号は、参照信号、並びに第1クロック信号の周波数と参照信号の周波数との間の非整数分周比に基づいて生成され得る。

A second clock signal having reduced spurs may be generated based on the first clock signal, e.g., with an integer-N PLL implemented on the integrated circuit (block 914 ). 【0041】
  低減されたスプリアスを有する第2クロック信号は、第1クロック信号に基づいて、例えば集積回路上に実装された整数NのPLLによって生成され得る(ブロック914)。

The PLL may be operated with a closed-loop bandwidth that may be lower than a closed-loop bandwidth of the fractional-N frequency synthesizer, e.g., by a factor of at least two, in order to heavily attenuate the spurs in the first clock signal.
PLLは、第1クロック信号のスプリアス十分に減衰させるために、フラクショナルNの周波数シンセサイザの閉ループバンド幅よりも、例えば少なくとも2の因数だけ小さい閉ループバンド幅で動作し得る。

An analog baseband signal may be digitized based on the second clock signal to obtain digital samples (block 916 ).
アナログベースバンド信号は、デジタルサンプルを得るため、第2クロック信号に基づいてデジタル化され得る(ブロック916)。

US9093955
[0072] In the event of interleaving errors due to mismatch, hardware adjustments can be made for mixing clock amplitude and phase.
【0088】
  不一致によるインターリーブ・エラーの場合に、クロック振幅及び位相を混合するために、ハードウェア調整を行える。

The adjustments can then be calibrated to minimize interleave mismatch spurs.
この調整を校正して、インターリーブ不一致スプリアス最小にできる。

Alternatively, or in addition to the above approach, hardware mismatches can be characterized, and a linear, time-varying correction filter can be used to cancel the interleave spurs.
代替として、又は、上述のアプローチに追加して、ハードウェア不一致を特徴付け、時間的可変補正フィルタを用いて、インターリーブ・スプリアスをキャンセルできる。

US2017269149
[0058] FIG. 6C illustrates a third chart 630 showing DUT pin voltage signals for each of the first and second output current signals 611 and 621 .
【0049】
  図6Cは、第1および第2の出力電流信号611および621のそれぞれに対するDUTピン電圧信号を示す第3のチャート630を示す。

That is, the third chart 630 shows expected DUT pin voltage signals that can result in response to receiving the first and second output current signals 611 and 621 at the output element 102 , such as with buffering provided by the class AB driver circuit 110 .
すなわち、第3のチャート630は、クラスAB駆動回路110によって提供されるバッファリングのような、出力素子102における第1および第2の出力電流信号611および621の受信に応答をもたらし得る予想されるDUTピン電圧を示す。

In the example of FIG. 6C, a first DUT pin voltage signal 631 corresponds to the first output current signal 611 .
図6Cの例では、第1のDUTピン電圧信号631は、第1の出力電流信号611に対応する。

The first DUT pin voltage signal 631 includes spurious and non-linear components that can adversely impact test conditions and DUT responses. 
第1のDUTピン電圧信号631は、試験条件およびDUT応答に悪影響を与える可能性があるスプリアスおよび非線形成分を含む。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人感センサ

2021-06-15 11:37:38 | 英語特許散策

EP3398177
[0060] An example of a low-power node is a smart nightlight 170.
【0029】
  低電力ノードの一例は、スマート常夜灯170である。

In addition to housing a light source, the smart nightlight 170 houses an occupancy sensor, such as an ultrasonic or passive IR sensor, and an ambient light sensor, such as a photoresistor or a single-pixel sensor that measures light in the room.
光源を収容することに加えて、スマート常夜灯170は、超音波または受動的IRセンサなどの人感センサ、およびフォトレジスタまたは室内の光を測定する単一ピクセルセンサなどの周辺光センサを収納する。

In some embodiments, the smart nightlight 170 is configured to activate the light source when its ambient light sensor detects that the room is dark and when its occupancy sensor detects that someone is in the room. 
いくつかの実施形態では、スマート常夜灯170は、室内が暗いことを周辺光センサが検出したときに、また室内に誰か居ることを人感センサが検出したときに光源を作動させるように構成される。

US1064869
Security subsystem 438 may include occupancy sensors, video surveillance cameras, digital video recorders,
セキュリティサブシステム438は、人感センサ、ビデオ監視カメラ、デジタルビデオレコーダ、

video processing servers, intrusion detection devices, access control devices and servers, or other security-related devices.
ビデオ処理サーバ、侵入検出デバイス、アクセス制御デバイス及びサーバ、又は他のセキュリティ関連デバイスを含み得る。

WO2019157306
White work lights can be provided for when a farmer is working inside the work zone and/or the grow zone within the farm container.
【0072】
  白色作業灯は、農家の人がファームコンテナ14内の作業ゾーン70および/または生育ゾーン80で作業するときのために提供することができる。

In one embodiment, the white lights can be provided as horizontal LED light strips near the ceiling.
一実施の形態では、白色作業灯は、天井近傍に水平LEDライトストリップ118として設けられる。

The white lights can be operated by a switch located in the work zone, so that a farmer can turn them on and off as needed.
白色灯は、作業ゾーン70に設けられたスイッチによって操作することができ、農家の人が必要に応じてオン・オフすることができる。

The white lights can be operated on a timer, so that they will turn off automatically after a period of time.
白色灯はタイマで操作することができ、任意の時間後に自動的にオフにすることができる。

The white lights can be operated with a motion sensor,
白色灯は人感センサで操作することができ、

so that they will turn on when motion, such as a farmer entering the work zone, is detected and will turn off after a period of time when no motion has been detected.
農家の人が作業ゾーン70に入った動きを感知してオンになり、動きが感知できないときは任意の時間後にオフになる。

US10684525
[0160] Embodiments include switches that can be activated manually or automatically in response to predetermined conditions, or with a timer.
【0140】
  実施の形態は、予め定められた条件に応答して、またはタイマにより、手動でまたは自動的に作動可能なスイッチを含む。

For example, control electronics may process information
例えば、制御電子機器は、

such as time of day, ambient light levels detected using a light sensor, user input, stored user preferences,
時刻、光センサを用いて検出される周囲光レベル、ユーザ入力、記憶されたユーザの好み、

occupancy levels detected using a motion sensor, or the like, or a combination thereof,
人感センサを用いて検出される占有レベルなど、またはそれらの組み合わせなどの情報を処理し得えて、

the control electronics configured to activate switches for applying voltage in response to processed information in accordance with predetermined rules or conditions. 
制御電子機器は、予め定められた規則または条件に従って、処理された情報に応答して電圧を印加するためのスイッチを作動させるように構成される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

排出ガス、排気ガス

2021-06-15 09:44:22 | 英語特許散策

US10690019
[0003] Internal combustion engines have employed various mechanisms to vary the relative timing between the camshaft and the crankshaft for improved engine performance or reduced emissions
【0002】
  内燃機関は、エンジン性能を改良しまたは排気ガスを減少させるためにカムシャフトとクランクシャフトとの間の相対的なタイミングを変える様々な機構を採用している。

[0009] Some vehicles can use a “stop-start mode” which automatically stops and automatically restarts the internal combustion engine
【0008】
  一部の車両は、内燃機関を自動的に停止および自動的に再始動する「停止始動モード」を使用して、

to reduce the amount of time the engine spends idling when the vehicle is stopped, for example at a stop light or while sitting in traffic.
例えば停止信号または交通渋滞において車両が停止するときに、エンジンがアイドリングに費やす時間を減らすことができる。

This mode reduces emissions and increases fuel efficiency. 
このモードは排出ガスを減少させ、燃料効率(燃費)を向上させる。

WO2019142059
[0001] Exhaust after-treatment devices, equipped on internal combustion engines to comply with emission regulations,
【0001】
  排出ガス規制に準拠するために内燃機関に装備されている排ガス後処理装置は、

have proven to be sensitive to the combustion by products of the fuel and lubricant used in the engine. 
エンジンで使用される燃料と潤滑油の副産物による燃焼に影響され易いことが証明されている。

WO2018185663
The invention is aimed at systems, articles, and methods for on-board vehicle ammonia generation for use as a reductant in an exhaust gas stream of an internal combustion engine. The invention is also aimed at systems, articles, and methods for on-board hydrogen generation from ammonia.
【0001】
  本発明は、内燃機関排気ガス(exhaust  gas)流中で還元剤として使用される、車載型(on-board  vehicle)アンモニア発生のためのシステム、物品、および方法を対象とする。本発明は、アンモニアからの搭載型(on-board)水素発生のためのシステム、物品(article)、および方法も対象とする。

BACKGROUND OF THE INVENTION
【背景技術】

Environmental regulations for emissions of internal combustion engines are becoming increasingly stringent throughout the world.
【0002】
  内燃機関排出(emission)に関する環境規制は、世界中で益々厳しくなっている。

Increasingly stringent emissions regulations have driven the need for developing emission gas treatment systems with improved CO, HC and NO oxidation capacity to manage CO, HC and NO emissions at low engine exhaust temperatures.

Conventional SCR catalyst emission control systems used for diesel engines provide ammonia necessary for the above-noted SCR reactions by injecting diesel exhaust fluid, a mixture of urea and water, into the exhaust stream upstream of the SCR catalyst.
【0011】
  ディーゼルエンジンに使用される従来のSCR触媒排出制御システムは、ディーゼル排気流体、尿素および水の混合物を、SCR触媒の上流の排気流中に噴射することによって、上述のSCR反応に必要なアンモニアを提供する。
 
The urea decomposes in the exhaust stream to produce ammonia and carbon dioxide.
尿素は、排気流中で分解してアンモニアおよび二酸化炭素を生成する。
 
However, urea decomposition requires temperatures of about 180°C or higher, and diesel exhaust fluid systems also typically require a relatively long channel for optimal mixing and/or a high turbulence mixing area prior to entry into the SCR catalyst unit.
しかし尿素の分解は、約180℃またはそれよりも高い温度を必要とし、ディーゼル排気流体システムは、典型的には、SCR触媒ユニットに進入する前に、最適な混合および/または高乱流混合領域に向けた比較的長いチャネルも必要とする。
 
Still further, urea deposits can occur in such systems, particularly during low temperature operation.
さらになお、尿素堆積が、そのようなシステム内に、特に低温動作中に生ずる可能性がある。
 
Accordingly, use of diesel exhaust fluid as the ammonia source presents challenges and increases system complexity, particularly in cold environments where heating of the diesel exhaust fluid is required.
したがって、アンモニア供給源としてのディーゼル排気流体の使用は、特にディーゼル排気流体の加熱が必要とされる低温環境で、難題を提示し、システムの複雑さを増大させる。

【0012】
  益々厳しくなる排出規制は、低いエンジン排気温度でCO、HC、およびNO排出が管理されるよう、CO、HC、およびNO酸化容量が改善された排出ガス処理システムを開発するための必要性を促してきた。

In addition, development of emission gas treatment systems for the reduction of NOx (NO and N02) emissions to nitrogen has become increasingly important.
さらに、NO(NOおよびNO)排出から窒素に還元するための排出ガス処理システムの開発は、益々重要になってきた。

There remains a need in the art for improved systems for delivering the necessary reductant for SCR catalyst function in emission control systems.
排出制御システムでのSCR触媒機能に必要な還元剤を送達するための改善されたシステムが、当技術分野で依然として求められている

WO2017201171
[0003] Environmental concerns have motivated the implementation of emission requirements for internal combustion engines throughout much of the world.
【0003】
  環境上の懸念は、多くの国で内燃機関排出要件の実現の動機となった。

While catalytic converters have served to eliminate many of the pollutants present in exhaust gas, a filter is often also used to remove particulate matter from the exhaust stream.
触媒コンバータは排気ガス中に存在する汚染物質の多くを取り除く役割を果たしてきたが、排気流から微粒子状物質を除去するためにフィルタも用いられることが多い。

Wall-flow particulate filters, such as porous ceramic honeycomb filters, have been used as filters for engine exhaust streams.
多孔質セラミックハニカムフィルタ等のウォールフロー微粒子フィルタが、機関の排気流のためのフィルタとして使用されている。

However, emission regulations are becoming increasingly stringent as legislative awareness of the impact of automotive emissions on the environment is heightened. Thus, a need exists for improved filters and methods of filtering.
【発明の概要】
【発明が解決しようとする課題】
【0004】
  しかしながら、環境に対する自動車排出物の影響の法的意識が高まるにつれて、排出規制はますます厳重になっている。従って、改善されたフィルタ及びろ過方法に対するニーズが存在する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。