角を矯めて牛を殺す。
という言葉があります。
最近覚えたての言葉です。
「矯めて」は「ためて」。
「矯正」の「矯」だから
「正しく直す」という感じ。
角を矯めて牛を殺す。
曲がった角を直すと
牛を殺してしまう。
すなわち、
曲がった角は、無理に
直そうとしてはいけない。
曲がった角は
そのままにしておこう。
小さな欠点を気にして
そこを直そうとすると、
結局その人をダメにする。
小さな欠点は
そのままにしておいて
長所を伸ばしていこう。
角は矯めず

牛を生かすべし。kyokukenzo
という言葉があります。
最近覚えたての言葉です。
「矯めて」は「ためて」。
「矯正」の「矯」だから
「正しく直す」という感じ。
角を矯めて牛を殺す。
曲がった角を直すと
牛を殺してしまう。
すなわち、
曲がった角は、無理に
直そうとしてはいけない。
曲がった角は
そのままにしておこう。
小さな欠点を気にして
そこを直そうとすると、
結局その人をダメにする。
小さな欠点は
そのままにしておいて
長所を伸ばしていこう。
角は矯めず

牛を生かすべし。kyokukenzo