ベトナムってさ、漢字文化圏なんだよね。でもフランス領だったときにフランス風になってしまったか、させられてしまったんだと思う(確かむかーーし高校で習った)。なので名前も本来は漢字。グエン・バン・チューも調べたら漢字では「阮文紹」ベトナムは「越南」。
キムは「金」だと思うけど…女の子らしくないなぁ。トゥイは…「水」「緑」(これは違うかも)タムは「譚」(物語の意味ね)ベトナム人の名前では良くでてくる漢字のようですね。
なんてこと調べてたら、不意に「高丘親王航海記」を読みたくなりました。高丘親王(平城帝の親王)がエクゾティシズムにかられて天竺へと向かう旅の途中で、南海諸国をふらふらするお話。怪奇と幻想と透明な死の予感に満ち満ちた美しい世界。まさに「哀しみは疾走する。涙は追いつかない。(たぶんby小林秀雄)」な1冊。
キムは「金」だと思うけど…女の子らしくないなぁ。トゥイは…「水」「緑」(これは違うかも)タムは「譚」(物語の意味ね)ベトナム人の名前では良くでてくる漢字のようですね。
なんてこと調べてたら、不意に「高丘親王航海記」を読みたくなりました。高丘親王(平城帝の親王)がエクゾティシズムにかられて天竺へと向かう旅の途中で、南海諸国をふらふらするお話。怪奇と幻想と透明な死の予感に満ち満ちた美しい世界。まさに「哀しみは疾走する。涙は追いつかない。(たぶんby小林秀雄)」な1冊。