良く映画の紹介なんかの煽り文を見ていると
コメディものなぞには必ずと言ってよいほど
「おバカムービー」という単語が
目に飛び込んできます。
でもこの「おバカ」という単語には
元来、「バカ」という単語が含んでいる
侮蔑的な意味、悪意のような
感情は感ぜられず、それどころか
反対に優しさのようなものが
感じられるように思います。
なぜ、あたまに「お」を付けただけで
言葉が優しく感じられるのでしょうか。
金もお金、医者もお医者も
そこはかとなく愛のようなぬくもりが
感じられてしまいます。
丁寧語っぽいからでしょうか。
侮蔑的な言葉も丁寧に、「お」を頭に載せるだけで
優しい響きに、愛のある言葉に
聞こえるのでしょうか。
普通に考えれば、侮蔑的な言葉を
丁寧に用いると言うのは回りまわって
嫌味に聞こえそうなものですが。
だとしたら
「アホ」と云われても全く動じないのに
「バカ」と云われると烈火の如く怒り出す
関西人に「おバカ」と云ってみたら
一体どのようになるのでしょうか。
逆に「おアホ」って云ったら
確実に関西人は切れるような気がします。
コメディものなぞには必ずと言ってよいほど
「おバカムービー」という単語が
目に飛び込んできます。
でもこの「おバカ」という単語には
元来、「バカ」という単語が含んでいる
侮蔑的な意味、悪意のような
感情は感ぜられず、それどころか
反対に優しさのようなものが
感じられるように思います。
なぜ、あたまに「お」を付けただけで
言葉が優しく感じられるのでしょうか。
金もお金、医者もお医者も
そこはかとなく愛のようなぬくもりが
感じられてしまいます。
丁寧語っぽいからでしょうか。
侮蔑的な言葉も丁寧に、「お」を頭に載せるだけで
優しい響きに、愛のある言葉に
聞こえるのでしょうか。
普通に考えれば、侮蔑的な言葉を
丁寧に用いると言うのは回りまわって
嫌味に聞こえそうなものですが。
だとしたら
「アホ」と云われても全く動じないのに
「バカ」と云われると烈火の如く怒り出す
関西人に「おバカ」と云ってみたら
一体どのようになるのでしょうか。
逆に「おアホ」って云ったら
確実に関西人は切れるような気がします。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます