大学時代の話。僕は愛知県にある某大学に通っていましたが、そこにとてもユニークな先輩がいました。彼は愛知の方で、日常生活用語が名古屋弁でした。
ある日、僕は先輩に向かって、「○○さん、ちょっとたわない(届かない)んで、取ってください」とお願いしました。すると、先輩は「たわない?、それ何語?」とすかさずツッコンできました。つい広島弁で言ってしまったことに気付き、意味を説明しました。
その時、方言の話になり、「とても」を表す方言はどうかとなりました。因島弁では「ぶち」とか使いますよ、と言うと、彼は自慢げに「名古屋弁では『でら』とか『でれー』とか言うけど、これはデラックスから来とんじゃ」と言いました。
えっ?何?デラックス?なんで方言がデラックスから来てんの?そもそもdeluxeって、「豪華な,奢侈(しゃし)な,ぜいたくな,豪勢な」という意味じゃん。なんで「とても」の方言にデラックスなんだ?
僕の頭の上には???が飛んでいましたが、彼は冗談でもなく、真剣に言っていましたので、言い返すことが出来ませんでした。さすが名古屋人、豪華なモノには目が無い様子です。
注:全ての名古屋人を指しているのではありません。あくまでも一個人を指しています。
で、私がミスしたこと・・・
「たわん」(広島弁)+「~せえへん(しない)」(大阪弁)がミックスして届かないってことを「たわへん」って
自信満々で言ったら「それ方言やで!」と
即つっこまれました。恥ずかしかったな~~!
「でら」って「えらい(とても)」から来たんじゃないの?しかし、デラックスといいきってしまうところが、名古屋人なででしょうね。こちらでは「マール」を使います。「シニ」を使う地域もあるし、「デージ」も応用できます。
ところで「たわない」の活用はどうなるのでしょうか?届くときは「たわる」なんですか?
福岡ではいまだに、ほとんどの人が「掃く」を「はわく」と言い、これを標準語だと思っているようです。
聞き返されることたたありです(*^^*)
中学のころ、ONE 愛になりたいという漫画はかなり
はやり、舞台が広島で、ぶち・・・はよくでてましたぁ
なつかしいい
”ぶち”はかなり頻繁に使いますが、若かれし頃は”でれー”ってのもよく使っておりました。
それは、N2さんのコメントの「でーりゃー」の都会バージョンかと思われます(笑)
我が家では、いろんな方言が飛び交い、友達にも理解不可能な会話が繰り広げられています。
では、失礼いたします。
じゃけど、hamatokoさんでも「ぶち」を知っとんですかぁ。
僕の見たhamatokoさんのイメージには広島弁は似合いませねぇ・・・どちらかと言うと標準語のよく似合う”好青年”って感じを受けました( ̄∧ ̄)(_ _)フムフム・・・
「たわん」は広島ではごく一般的な言葉ですが、他所にいくとまず通じないですね。
僕はこの出来事があってから、かなり意識して方言を喋らないようにした覚えがあります。
ただ、広島・名古屋・奈良と渡り歩いてきたため、僕の言葉はメチャクチャになっています。
「ぶち」は非常によく使われます。
どんな紳士であっても、広島弁のときは「ぶち」って言いますよ、たぶん。
「ぶっちする」と言うのは、たぶん関西弁じゃないかなぁ。
関西の友人がよく使っていたように思います。
僕も「でら」は「えらい」から来たと思いますが、先輩のデラックス説に反論できませんでした・・・。
ちなみに「たわない」は少し丁寧です。実際には「たわん」と言います。届くときは「たう」ですね。
たぶん、その通りだと思います。
こればっかりは名古屋人に聞かないと分かりません。
桜子さんが教えてくれることでしょう。
方言を標準語と思って喋っている人は沢山居ると思います。たぶん僕もその一人です。