さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

561番: 新学習スケジュール発表

2021-11-21 10:39:56 | 日記

新学習スケジュール発表

———————————————————————

金曜日:サウンドオブミュージック(英語学習)

金曜日:ある人生(フランス語学習)

金曜日:荷車(フランス語学習)

金曜日:フィフィ嬢(フランス語学習)

土曜日:ロシア語学習

土曜日:中国語学習

日曜日:エデンの東(英語)

日曜日:ジュール叔父さん(フランス語)

月曜日:ハリエット嬢(フランス語学習)

月曜日:さすらいの青春(フランス語学習)

火曜日:アルト・ハイデルベルク(ドイツ語学習)

火曜日:ハイジ(ドイツ語)

水曜日:レ・ミゼラブル(フランス語学習)

木曜日:最後の授業(フランス語学習)

 

———————————————————————

無断で休む日もあります.忙しいときは立て続けに休みます.

私は語学の先生ではないので、間違いだらけかも知れません.いや間違いだらけのはずです.

すみません.先にあやまっておきます.

「間違いだらけで、ごめんなさい.」

 

2日前月蝕があったとか、私の少年時代に好きだった月蝕はこちら

https://www.pixiv.net/artworks/51733058

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

560番:お知らせ:トニオ・クレーガー講読は挫折しました.ごめんなさい.

2021-11-21 10:23:27 | 日記

お知らせ:トニオ・クレーガー講読は挫折しました.ごめんなさい.

挫折したのはまだ先ですが、その箇所が来るまで、あと少し投稿します.

 

トニオ・クレーガー(5)


——————————————【5】————————————————

   »Kommst du endlich, Hans ?«  sagte  Tonio Kröger,  der lange
auf  dem  Fahrdamm  gewartet   hatte;   lächelnd  trat  er  dem
Freunde  entgegen,  der*  im  Gespräch  mit  anderen  Kameraden
aus  der  Pforte  kam  und  schon  im  Begriffe  war,  mit  ihnen 
davonzugehen...» Wieso « fragte er und sah Tonio an...» Ja, das
ist wahr !  Num gehen wir noch ein bißchen.« 


 —————————————(訳)—————————————————

  「やっと来たか、ハンス君?」ずっと路上で待っていたトニオ・
クレーガーが微笑しながら、友人に歩み寄って声を掛けた.その子
は他のお友達と話を交わしながらが校門から出てたのでした.そし
てすでにその場を離れようとしていたのでした....「どうして?」
ハンスはトニオを見据えて尋ねました.「ああ、その通りさ!さあ
もう少し行こう」」
 

 

 ————————————〘語句〙———————————————

der Fahrdamm [変E式] 車道、車線 (=Fahrbahn)
    車道と言っても、この作品が発表された1903年は、馬車道のこと
  で、路上で人が立っていても不自然ではない.今の時代、車道に立っ
  ているとおまわりさんにしかられます. 
trat (過去)<treten ❶(自/h)ける ❷(自/s) 踏む ❸(自/s) 歩み出る
entgegen/treten (自/s) (偏見・病気など³ に) 立ち向かう
    本文では、もっといい意味(友人を)迎合するという意味で使われています.
der* dem Freunde の先行詞.しかしここを訳し上げると文が長くなるので、一旦
  切ります.試験では切らずにそのまま忠実に訳した方が無難かもしれません.
das Gespräch [E式] 会話 im Gespräch sein  話題に上っている
die Pforte [弱] (小さい)門 
der Begriff [E式]❶概念 ❷理解、把握
  im Begriff sein [zu 不定詞句と] まさに~しようとしている
mit ihnen  彼らと
wieso (疑問副詞) なぜ、どうして
  Wieso weißt du das ? / どうして君はそれを知っているの?   
wahr (形) ほんとうの Ist das wahr ? / それはほんとうなんですか?

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

559番:ジュール叔父さん(2)

2021-11-21 10:19:20 | 日記

ジュール叔父さん(2)


——————————【2】——————————     

  Je fus surpris.*³ Il me dit :
 —Ce misérable m' a rappelé une histoire que je vais
te dire et dont le souvenir me poursuit sana cesse. La
voici ;  

 

 ——————————訳————————————

私は驚きました. 彼はそんな私に言った.
—この気の毒な人が私にある話を思い出させたの
だよ.その話を私は君に語ろう.その話の回想が
絶えず私の脳裏につきまとうのだよ.それはこう
いう話だ:

          
—————————《語句》——————————

fus (単純過去1単、2単) <être
surpris (過去分子) surprendre (他)
         (意表をついて)驚かせる 


—————————【文法】——————————

*³ surpris   他動詞は過去分詞を以て、形容詞とするが、受動的
     意味をも合わせ持つ.
     surprendre (驚かせる) → surpris (驚かされた)   
souvenir (m) 記憶、記憶力、思い出、回想     
sans cesse  絶えず

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

558番:エデンの東(2)

2021-11-21 04:40:43 | 日記

East of Eden
エデンの東(2)     

 

(1)を再掲して(2)を載せます.

———————【1】—————————————————————————
      
  The Salinas Valley is in Northern California.

〇 サリーナス渓谷はカリフォルニア北部にある。 

 

———————【2】—————————————————————————
      
   It is a long narrow swale between two ranges of mountains,
  and the Salinas River winds and twists up the center
  until it falls at last into Monterey Bay.

〇  それは細長い低湿地でふたつの山脈に挟まれている。
  そして川は、ねじれ、曲がりくねりながら、最終的に
  モンテレー湾に注ぎ込む。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする