Miss Harriet (5)
————————————【5】——————————————————
Le comte d'Êtraille, assis sur le siège, cria :
« Tenez, un lièvre », et il étendait le bras vers la
gauche, indiquant une pièce de trèfle. L'animal
filait, presque caché par ce champ, montrant
seulement ses grandes oreilles ; puis il détala à
travers un labouré, s'arrèta, repartit d'une course
folle, changea de direction, s'arrèta de nouveau,
inquiet, épiant tout danger, indécis sur la route à
prendre ; puis il se remit à courir avec de grands
sauts de l'arrière-train, et il disparut dans un
large carré de betteraves. Tous les hommes
s'éveillèrent, suivant la marche de la bête.
————————————《訳》—————————————————
御者席に座っていたエトラィユ伯爵が叫びました.
「ほら、兎だ.」、そして彼は左に腕を伸ばし、クロー
バー畑を指し示した.畑の中にほとんど隠れていたが
その動物は矢の如く飛び跳ねながら、その大きな両耳
を見せていました; それから田畑を通り抜けたとこ
ろで立ち止まりました.再び猛烈に走り出しました.
方向を変えました.不安げに何も危険がないかをうかが
いながら、取るべき進路を決めかねていた;それから
後ろ足を蹴って猛スピードで走り出し、うさぎは
甜菜畑の中に消えました.みんなは目を覚ましていて
その動物の行く手を目で追っていました.
————————————〘語句〙—————————————————
comte (m) 伯爵
Le comte d'Êtraille エトラィユ伯爵
lièvre [リエーヴル] 野兎
étendait (半過去) <étendre (他) 広げる、伸ばす
indiquant (現在分詞) <indiquer [アンディケ] 示す、指し示す
trèfle (m) クローバー
pièce (f) [ピエス] 1個 une pièce de でまとまったものの1つ
une pièce de trèfle は「1本のクローバー」とも取れるが
ここでは trèfle を集合名詞と考え、une pièce de tréflière
(クローバー畑)と理解するのが自然
filait (半過去3単) <filer (自) 矢のように走る(飛ぶ)
presque (副) ほとんど
caché (過去分詞) <cacher (他) ~を隠す
caché par ce champ 畑で隠れていた
détala (単純過去3単) <détaler (自)〘話〙走って逃げる;大急ぎで出かける
Le rat détala dans son trou. / ねずみは穴に逃げ込んだ.
à travers ~を通り抜けて
labouré¹ (過去分詞) <labourer (他) ① 耕す、② 穿つ、掘る
labouré² (m) [古語] 耕作地、田畑 (= terre labouré)【本文ではこちらの意味】
s'arrèta (単純過去3単) <s'arrèter (代動) (立ち)止まる、停車する
repartit (単純過去3単) <repartitr (自) ① 再び出発する、また行く
② 再び始める; (仕事などが)再開する
repartitr d'une course folle 再び猛烈に走り出す
course (f) 走ること
folle (形、女性形) <fou 非常な、おびただしい、大変な、ひどい
fou (形) 気の狂った、気違いじみた [de に] 我を忘れた、夢中な
de nouveau 再び、もう一度
On a sonné de nouveau. / ベルがまた鳴った.
inquiet(ète)(形) 不安な、心配な
épiant (現在分詞) <épier (他) 見張る、監視する、探る、うかがう
danger (m) 危険、心配、懸念 courir un danger / 危険を冒す
être en danger / 危険にさらされている、危機に瀕している
il y a (du) danger à + inf ~するのは危険だ
indécis(e) (形) 決心がつかない、優柔不断の、煮えきらない、
Il était indécis sur ce point. / 彼はこの点について決めかねていた.
route (f) 道路、陸路、航路、進路、たどるべき道
se remit à (単純過去) <se remettre à + 不定詞 また~し始める
saut (m) 跳躍、ジャンプ faire des sauts / 跳ね回る
②急な動き、ひととび、ひと走り、
l'arrière-train (m) (四つ足獣の) 後半身
carré (m) 正方形、四角い区画の土地、ここでは甜菜畑
betterave (f) 甜菜、ビート
s'éveillèrent (単純過去3複) <s'éveiller (代動) 目覚める、目を覚ます
Il s's'éveilla à l'aube. / 彼は夜明けとともに目を覚ました.
bête (f) 人間以外の動物、けだもの