アルト・ハイデルベルク(26)
—————————————【26】———————————————
Lutz. Ich muß Wohnräume haben,
in denen ich mich wohlfühle.
Dabei ist selbstverständlich darauf Rücksicht zu nehmen.
daß für Se.Durchlaucht den Prinzen selbst eine Flucht
von Zimmern reservirt bleibt, die das Beste darstellt,
aber in jedem Falle, meine Lieber, wünsche auch ich so
untergebracht zu sein, daß ich Ihnen sagen kann:
Schölermann, ich bin zufriedengestellt.
Schölermann. Gewiß, Herr Lutz, gewiß.
—————————————《訳》———————————————
ルッツ : 私は快適に過ごせる部屋が必要だのだよ。
そして、その際だが、大公殿下自身のための部屋を、
最高に思える部屋を、ひと並び全体を予約しておく
配慮は当然のことだが。しかしどの部屋も、
私は満足だといえるよう割り当ててもらいたい。
シェーラーマン:承知しております、ルッツ様、承知しております。
—————————————《語彙》——————————————
dabei ①そのそばに ②その際
(①②どちらの解釈も可能だが、②の意味が自然
Wohnräume < der Wohnraum
《_(e)s/_ räume》居間、居住空間、住宅
wohlfühle< wohl/fühlen 気分がよい、体の調子が良い
selbstverständlich(形)自明の、当然の、
(副)もちろん
die Rücksicht (_/_en) 配慮、顧慮、気配り
(pl) 考慮すべき事情、理由
auf + 4格 Rücksicht nehmen
のことを考慮する、思いやる、顧慮する
die Flucht (_/_en) (家、部屋などの)一直線の並び
reservirt <reservieren (4格を)予約する
bleibt < bleiben ~のままである
darstellt<dar/stellen 表す、描写する、演じる、
(4格を)意味する、
~のように見える、(~であることが)わかる
die Falle (_/_n) 寝床、(部屋として解釈しました)
darstellt <dar/stellen (他)表す、描写する、演じる
を意味する
~であることがわかる
untergebracht < unterbringen (他)(4格を)収納する、しまう
(4格を)宿泊させる、泊める、収容する、もてなす
zufriedengestellt<zufrieden/stellen (4格を)満足させる