サウンドオブミュージック(895)
Sound of Music
.———————【895】———————————
A friendly, broad-shouldered driver greeted
us. Very soon he grasped the idea that
his was the noble task of introducing us
into American way of thinking and living,
as we were the greenest greenhorns he
had ever driven over American soil.
————————(訳)————————————
運転手は肩幅の広い、打ち解けた感じで、私たち
に挨拶をしてくれた.彼にしてみれば、これまで
こんな、うぶな新来の移民者を運んだのは初めて
だったということで、まもなく、運転手は私たち
にアメリカ的考えや処世方法を紹介するという栄
誉ある任務を持っているという観念をつかみ取っ
た.
..———————⦅語句⦆————————————
friendly:好意的な、親しみの持てる、楽しげな
noble:気高い、高潔な、
task:仕事、課業、
noble task:栄えある役目
green:(形) うぶな
greenhorn:新来の移民、
さすらいの青春(611)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
..——————【611】——————————
La main à l'épaule de sa monture,
comme un capitaine tient le mors de
son cheval, le jeune garçon debout par
terre regarda le grand Meaulnes avec un
peu de saisissement et une immense ad-
miration :
« A la bonne heure ! » dit-il.
Mais aussitôt la cloiche sonna, disper-
sant les élèves qui s'étaient rassemblés
autour de nous dans l'attente d'une scène
curieuse. Et Meaulnes, dépité de n'avoir
pu jeter à terre son ennemi, tourna le
dos en disant, avec mauvaise humeur :
« Ce sera pour une autre fois ! »
————————(訳)————————————
片手を騎馬役少年の肩に置いて、若い騎士は
隊長が馬の轡を引くようなしぐさで、大地に立
って、ちょっとした驚きとすっかり敬服したよ
うにモーヌを見つめて言った:
「うまいもんだ!」
だがこのとき、鐘が鳴って、これまで何か面
白い場面を期待して集まっていた生徒たちも三
々五々散って行った.そしてモーヌはというと、
宿敵を地面に投げ倒せなかった悔しさから背を
向けながら不機嫌さを響かせ、こう言った:
「今度までお預けだな!」
——————— ⦅語句⦆———————————
monture:(f) 乗用畜類、⦅特に⦆乗用馬.
mors:(m)[馬] 轡(クツワ)、銜(クツバミ)、
勒(ロクバミ)(馬の口に取り付ける馬具)
saisissement:(m) ❶寒気、ぞっとする寒さ;
❷激しい驚き、
admiration:(f) 感嘆、感心、称賛、賛美;
J'ai beaucoup d'admiration pour votre mari. /
私はあなたのご主人には敬服しています.
a la bonne heure ! :うまいぞ! うまい具合だ.
結構です.しめた.
dispersant:散ってゆく(p.pré) < disperser
disperser:[ディスペルセ](他) 散らす、分散させる.
rassemblés:集まっていた(p.passé) < rassembler
rassembler:(他) 集める、
attente:(f) 待つこと、待つ時間
dans l'attente de ~:~を期待して
une scène curieuse:面白そうな場面
dépité:(形) くやしい、いまいましい、
humeur :(f) 気分、機嫌
avec mauvaise humeur :不機嫌に
Ce sera pour une autre fois !:また次回にしよう!