さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5717番:きょうの日記12月23日(月)

2024-12-23 21:13:04 | 日記

日記12月23日(月)

 

———きょうは忙しかった.

———え?すると、いつもはヒマなのか?

———いつもも忙しいのだが、きょうはさらに忙しかった.

———無理してゆわんでもええよ.いつもはヒマやろ?

———そうだよ.

———それでなんで忙しかったの?

———それはじゃの.みなさんの名刺を作っていたからだ.

———それで?

———それでな.会員さんの自宅住所を記載したら、クレームが来たのだ.

———ああ、個人情報だからね、わかる.

———わかるだと?いいか、名刺から住所表記を外したらただの広告だ!

———でも今の時代、自宅所在地を明かすと恐いよ.襲われるよ.

———何いってんだ.売れっ子スターじゃあるまいし.自宅住所
        があればお礼状だって届くのだぞ.

———そんなのがほしいのか?

———それって人それぞれだからな.意見が分かれてしまった.自宅住所
        を入れろという人と、入れるなという人とに.わしゃかなわんよ.

———めんどう見てあげなさい.マネージャーなんだろ?

——— そうだけど.統一してほいしいわ.基本ぼくたちはフリーランサー
         だから名刺には住所を入れるべきだよ.旅行会社の専属ガイドなら
    その会社の住所だけでいいけどな.

 

きょうはもう寝ます.さいなら.

———おい

———起こすな.もう寝てんだからよ.明日にしてくれ.

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

5716番:しまった.また同じところを学習してしまった.進まへんやん!

2024-12-23 21:07:20 | 日記

また同じところを学習してしまった.

サウンドオブミュージック(895)を2回学習したぞ.

訳文が違うぞ~.

どっちかが間違いじゃ~.

どっち?

どっちが間違いなの~

 

【結論】どっちでもお好きな方をお選び下さい

お気軽に~

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

5715番:サウンドオブミュージック(895)

2024-12-23 20:59:50 | 語学


サウンドオブミュージック(895)
Sound of Music


.———————【895】———————————

A  friendly,  broad-shouldered  driver  greeted
us.   Very  soon  he  grasped  the  idea  that
his  was  the  noble  task  of  introducing  us
into  American  way  of  thinking  and  living,
as  we  were  the  greenest  greenhorns  he  
had  ever  driven  over  American  soil.  
    
 
————————(訳)————————————

運転手は肩幅の広い、打ち解けた感じで、私たち
に挨拶をしてくれた.まもなく彼は自分の役目が
栄えあるものなのだという観念をつかみ取った.
それは私たちにアメリカ的考えや処世方法を紹介
するというものだ.なにぶんにもこんなうぶな新
来の移民者である私たちをアメリカ土壌に運ぶの
は今までなかったことでしたから.
  
 
..———————⦅語句⦆————————————
    
friendly:好意的な、親しみの持てる、楽しげな
noble:気高い、高潔な、
task:仕事、課業、
noble task:栄えある役目
green:(形) うぶな
greenhorn:新来の移民、 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

5714番:さすらいの青春(612)

2024-12-23 05:16:49 | 語学


さすらいの青春(612)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
   

..——————【612】——————————

  Jusqu'à  midi,  la  class  continua  comme  
à  l'approche  des  vacances,  mêlée  d'inter-
mèdes  amusants  et  de  conversations  dont
l'écolier-comédien  était  le  centre.
  
  
————————(訳)————————————

 正午まで、まるで休暇が近づいてきたときの
ように、教室は授業の合間合間、例の包帯役者
生徒を中心に雑談と愉快な小休止を混ぜながら
進んでいったのだった.
 

——————— ⦅語句⦆———————————
        
mêlé, e:(形) 混ざった、雑多な、もつれた、
  雑種の;[de の] 入り混ざった;
  plaisir mêlé de crainte / 
  不安の入り混じった喜び  
intermède:(m) 小休止、中断  
amusant, e:(形) ゆかいな  
conversation:(f) 会話、おしゃべり、話  
l'écolier-comédien:役者をしている生徒 (m)  
le centre:(m) 中心、中央

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする