桃太郎(12)
Momotaro 12
Selbst als er noch ganz klein war, war
Momotaro der stärkste Sumo Kämpfer im
Dorf. Als er 12 Jahre alt war, war er sogar
der mächtigste Kämpfer in ganz Japan und
niemand konnte ihn bezwingen.
——訳——
まだ本当に小さいときから桃太郎は
村で一番相撲が強かったのです*.12歳
になったときには、村どころか、日本全土で
一番強い力士になっていました.そして
誰も彼を負かすことはできませんでした.
《語句》
selbst [副] …すら、…さえ
der Sumo Kämpfer 力士、相撲取り、相撲選手
der Kämpfer {_s/_} 格闘家、闘士
stärkste (最上級)<stark (形) 強い
das Dorf {_es/¨er} 村
* 「村で一番強い相撲取りでした」、が直訳
① 強い相撲取りでした.
② 相撲が強かったのです.
①も②も同じ意味ですが敢えて言えば、
②の方が,落ち着いた感じがします.
sogar ① それどころか
② ....でさえ
mächtigste
mächtig (形) ②強大な ②力強い ③巨大な
bezwingen (他) (4格を) 屈服させる、攻略する、征服する
(感情を)抑える
konnte (過去形、3単)<können (話法の助動詞)
不定詞をともなって (~することができる)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます