さすらいの青春(427)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【427】—————————————
L'une avait un chapeau comme elle et
l'autre son air un peu penché; l'autre
son regard si pur; l'autre encore sa
taille fine, et l'autre avait aussi ses yeux
bleus; mais aucune de ces femmes n'était
jamais la grande jeune fille.
..————————(訳)—————————————
夢の中の一人は実際の女性と同じような帽子を被
っていた.もう一人はうつむき加減だった:また
一人は、澄んだまなざしだった.また一人はほっ
そりとした体形をしていた.そしてまた一人の女
性は実際と同様に青い目をしていた.だが誰もこ
の中には背の高いあの若い女性はいなかった.
————————《語句》————————————
penché:(形) かしいだ、傾けた;< pencher (自/他)
pencher (自) 傾いている
pencher (他) 傾ける
——————— ≪読解注意点≫ ——————————————
L'une avait un chapeau comme elle et l'autre son air un
peu penché;l'autre son regard si pur ; l'autre encore
sa taille fine....,
初めの文以外、動詞がありません.付け足すとこう
なります:
L'une avait un chapeau comme elle avait eu en rêve
et l'autre avait son air peu penché;l'autre avait son
regard si pur ; l'autre encore avait sa taille fine.
つまり後続の文はavait ばかりなので、冗長を避け
るため脱落させたものと思われます.本文のほう
がすっきりしていてリズミカルです.小説は文学
という芸術ですから、avaitを省いたのでしょう.
これが科学論文なら省かなかったかも知れません.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます